забрезжили воспоминания о вчерашнем вечере. Что же все-таки произошло?

- Помню, как эти двое напали на меня и запихнули в шкаф, - проговорил Фатти и осторожно потрогал шишку на голове. - Кажется, меня здорово оглушили. Интересно, как же я попал домой? Эрн, а Эрн! Да проснись же ты!

Эрн открыл глаза, помотал головой и подошел к постели Фатти.

- Да, Фатти, шишка у тебя выросла что надо. Как ты себя чувствуешь?

- Отлично, - ответил Фатти, вставая с постели. - Лучше скажи мне, как я вернулся домой? И что там произошло вчера? И при чем здесь ты? Ведь тебя там даже не было!

- А вот и был, - ухмыльнулся Эрн. - Сядь и слушай, сейчас я расскажу тебе лучшую историю в моей жизни!

- Ладно, только покороче, - сказал Фатти. - Мне надо срочно позвонить суперинтенданту.

- Думаю, что торопиться тебе некуда, - снова ухмыльнулся Эрн. - Я все для тебя приготовил в лучшем виде.

- Что ты имеешь в виду? - удивился Фатти. - Да что ты все улыбаешься? Лучше расскажи по порядку!

- Значит, так, - начал Эрн. - Мой дядя заперт в том шкафу, где сидел ты. И Бастер вместе с ним. А те двое сидят в угольном подвале. Я их напугал, они выбежали во двор, не заметили люк и провалились. Хорошо, что ты не задвинул назад решетку, Фатти, Я положил ее на место - ох и тяжелая же она, доложу я тебе! - а сверху поставил мусорный бак и набил его камнями.

Фатти был так изумлен, что не мог вымолвить ни слова. Он не верил своим ушам.

- Невероятно! - сказал он наконец. - Но как же ты там оказался?

- Я пошел за тобой - боялся, что с тобой что-нибудь случится. А Бастера я оставил в сарайчике, но он каким-то образом выбрался. Гонял тех типов по всему дому.

- Спасибо тебе, Эрн! - с чувством проговорил Фатти. - Такое спасибо, что и словами выразить не могу. Я здорово напортачил, а ты все исправил. Ты... Ты справился великолепно. Честное слово, Эрн, ну и ночка у тебя была!

- Фью, еще бы! Я вытащил тебя из этого шкафа, Фатти, и посадил на землю возле кустов. Вид у тебя был ужасный. А я был очень расстроен и дрожал как осиновый лист. А потом вдруг весь испуг у меня прошел. На меня как будто помешательство какое нашло, и я сбросил кастрюли с полки и как завою на этих громил! Ух, как они драпали... - Эрн рассмеялся при этом воспоминании. Честное слово, даже не знаю, как это у меня получилось.

- Обязательно напиши обо всем этом стихотворение, Эрн, - посоветовал Фатти, вставая. - А сейчас мы должны достойно завершить эту историю... Нет, подумать только, что Гуну пришлось провести всю ночь в шкафу нос к носу с Бастером! Думаю, ему было весело...

И Фатти принялся за работу. Хоть шишка на голове еще побаливала, в остальном он чувствовал себя прекрасно. Первым делом Фатти позвонил суперинтенданту, и, к счастью, Дженкс оказался на месте! Фатти с ним сразу соединили.

- Рано ты сегодня, Фредерик, - раздался в трубке четкий голос суперинтенданта. - Что-то случилось?

- И немало! - воскликнул Фатти. - Мистер Дженкс, вы не могли бы поднять одно старое дело? Это было лет двадцать назад, когда Уилфрид Хастерли из 'Плюща', в Питерсвуде, и два его сообщника скрылись с огромным количеством алмазов?

- Мне и поднимать ничего не надо, - ответил суперинтендант. - Я тогда только начал работать и занимался этим делом. Уилфрид получил срок и умер в тюрьме, один из его сообщников сбежал за границу, и мы никогда больше о нем не слышали, а другой тоже сидел и вышел из тюрьмы несколько месяцев назад. Мы предполагали следить за ним, надеясь, что он знает, где Уилфрид спрятал алмазы, но он оказался хитрее и ускользнул. А в чем дело? Зачем тебе эта старая история?

- Дело в том, что сообщники Уилфрида появились в 'Плюще', который называется теперь 'Фиэлин- Холл', - сообщил Фатти. - И...

- Фредерик! Не может быть! - В голосе суперинтенданта звучало изумление. - И где же они теперь?

- В настоящий момент они заперты в угольном подвале 'Фиэлин-Холла', ухмыльнулся Фатти. - Вы не поверите, мистер Дженкс, но это дело рук малыша Эрна - ну, знаете, племянника Гуна.

- Господи Боже! - Суперинтендант и вправду был очень изумлен. - А сам Гун? Он тоже к этому причастен?

- Сперва был причастен, но, к сожалению, дела до конца не довел. Сдался на полпути. А в данный момент, как это ни прискорбно, он заперт в 'Фиэлин-Холле', в шкафу для метелок, вместе с моим скотч терьером Бастером. Они провели там всю ночь.

В трубке наступила мертвая тишина, затем суперинтендант снова заговорил:

- Надеюсь, Фредерик, это не шутка?

- Боже упаси! Чистая правда, - горячо заверил его Фатти. - Вы не могли бы приехать? По-моему, вам лучше самому разобраться со всеми, кто заперт в 'Фиэлин-Холле'.

- Еду. Буду у вас через двадцать минут, - живо откликнулся суперинтендант. - Встречаемся у 'Фиэлин- Холла', Фредерик. Господи, помилуй, какая невероятная история!

Фатти положил трубку и повернулся к Эрну.

- Обзвони, пожалуйста, ребят, Эрн. Пусть все бросают и мчатся к 'Фиэлин-Холлу', даже если они еще не позавтракали. Там сейчас будет очень интересно! А я прихвачу печенье для бедного Бастера. Он, должно быть, совсем оголодал.

Через пятнадцать минут Ларри, Дэйзи, Пип, Бетси и Эрн стояли на аллее 'Фиэлин-Холла', взволнованные, как никогда. Фатти поджидал суперинтенданта у ворот. Ага, вот и они: к дому подъехали две черные полицейские машины. Из первой выпрыгнул суперинтендант, бросил несколько слов шоферу и направился к Фатти.

- Ну что, приступим? - хлопнул он Фатти по спине. - Веди нас!

- Я думаю, сначала надо освободить мистера Гуна. - предложил Фатти. - И Бастера заодно. Боюсь, сэр, Гун будет вне себя от злости!

- Плевать! - пренебрежительно отмахнулся суперинтендант. - Привет, Бетси! Ты тоже здесь? О, я вижу, вся компания в сборе? Ну конечно, как же иначе!

Во главе всей этой процессии Фатти прошел к кухонной двери и отпер ее. Из запертого шкафа доносился отчаянный лай. Фатти открыл шкаф, и из него выпрыгнул Бастер - вне себя от радости, что снова видит своего хозяина и что он

снова свободен.

- Спокойнее, Бастер, спокойнее, - погладил его Фатти.

Затем из шкафа донесся грохот, и оттуда неуклюже вылез мистер Гун. Похоже было, что он вот-вот лопнет от ярости! Ох и напустился же он на Фатти!

- Это все твои проделки! - заревел он. - Гадкий мальчишка! И ты, Эрн, для этого ты вызвал меня сюда посреди ночи? Ах ты... гм... то есть... Доброе утро, господин суперинтендант. Простите, я вас не заметил. Я подаю жалобу вот на этого... на Фредерика Троттевилла. Он вечно препятствует исполнению закона, сэр. После того, как я распутал очень сложное дело, он продолжал совать в него нос, и...

- Помолчите, Гун, - прервал его суперинтендант. - А где те двое, Фредерик?

Гун остолбенел. Какие еще двое? О чем говорит суперинтендант? Вслед за всеми Гун проследовал во двор. Из угольного подвала доносились крики:

- Выпустите нас! Я ногу сломал!

Гун ошарашенно уставился на набитый камнями мусорный бак, из-под которого доносились истошные крики. Один из полицейских оттащил его с решетки, и глаза Гуна совсем вылезли из орбит, когда решетку тоже убрали и один из констеблей крикнул вниз:

- А ну вылезайте, поговорим!

Мужчин пришлось вытаскивать из подвала на веревке: ведь лесенка сломалась еще ночью. Гун от изумления застыл на месте. Что все это значит?

- Мы вам все объясним! - начал один из мужчин..- Мы же ни в чем не виноваты! Просто решили зайти в старый дом навестить миссис Хастерли...

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату