затруднит ли господина взглянуть?

- Но ты говоришь на нашем языке, - сказал мужчина, все еще хмурясь. Он рассеянно взял нож; было видно, что запинающийся русский язык Криса, интересует его намного больше. - Откуда узнал?

- Я выучил его на слух, сударь. Это очень трудно, но я стараюсь. Пожалуйста, взгляните на эту вещь, она с Земли, из КОЛХОЗА в Пенсильвании. Настоящее произведение античного искусства, его сделали руки человека.

- Ну-ка, покажи, как он работает?

Крис показал, как раскрываются оба лезвия, но его попытки объяснить назначение компаса были отвергнуты бесцеремонным жестом. Либо пояснения Криса были недостаточны, либо лорд сам понял бесполезность подобной штуки в грозовой атмосфере Рая.

- М-да. Непрочная штуковина, по правде говоря, но вдруг моей хозяюшке она придется по вкусу. Что ты хочешь за нее?

- Сударь, я хотел бы разок поуправлять вашим 'лебедем'. Большего мне не нужно.

Колонист долго и пристально смотрел на него, а потом оглушительно заржал.

- Пошли, пошли, - сказал он, немного придя в себя. - Вы, бродяги большие хитрованцы, но такого я еще не слышал. Буду рассказывать об этом много лет! Пошли - сделка состоялась.

Все еще фыркая, он зашагал к доку, где их обоих остановил полицейский охраны, узнавший Криса. Мальчик и феодал объяснили ему суть сделки, и городской охранник, поколебавшись, позволил Крису взобраться на борт 'лебедя'.

В передней кабине качающегося цилиндра путь им тут же преградили два других колониста с выражением беспокойства и злости на лице, но владелец вездехода резким взмахом руки утихомирил их. Он до сих пор веселился.

- Это всего лишь подросток. Он продал мне висюльку, чтобы узнать, как водят катер. Ничего страшного. Идите на корму, я присоединюсь к вам через минуту.

Судя по кислым физиономиям, эти двое по-прежнему не одобряли происходящего, но приказ выполнили. Боярин усадил Криса на плетеное сиденье перед широким передним иллюминатором и показал ему, как держать две рукоятки, расположенные по обе стороны рулевого колеса. Рукоятки управляли дроссельными заслонками вездехода.

- Недостаточно просто вращать руль, нужно также управлять мощностью, подаваемой на каждую из гусениц. Для этого двигаешь рукоятку вперед или назад, смотря по тому, хочешь ты увеличить скорость или уменьшить. За этой красной отметкой гусеница пойдет в обратном направлении. Если сцепления нет совсем, наклони вперед всю рулевую колонку; при этом выпускается воздух из резервуаров, и катер садится на грязь. Когда почва затвердеет, катер выберется сам, включив насосы; по мере поднятия давления в резервуарах рулевая колонка автоматически возвращается в исходное положение. Пока понятно, что я говорю?

- А можно мне попробовать?

- Думаю, можно. Мне кое о чем нужно переговорить на корме. Дай, я отведу катер задним ходом от пирса, а потом можешь попробовать поползать по кругу возле самого города. Старайся не терять из виду ваш городской маяк.

- Можно, я отведу 'лебедя' от пирса, сударь, - настойчиво сказал Крис.

- Хорошо, - согласился здоровяк с веселой снисходительностью. - Но будь аккуратен. Плавненько веди оба дросселя за красную линию. Вот так... Не так быстро. Плавно! Теперь левую в нейтраль. Вот так... Видишь, как она поворачивается на месте?

Из задней части судна донесся крик, на что хозяин ответил таким быстрым потоком слов, что Крис разобрал лишь некоторые из них.

- Мне нужно выйти на несколько минут, - сказал боярин Крису. - Не вздумай выкинуть что-нибудь и не теряй из виду маяк.

- Да, сударь.

Когда владелец катера покидал кабину, Крис уловил еще несколько слов. Колонист начинал рассказывать историю о мальчишке из доков, который научился, заикаясь, произносить несколько слов на их языке и тут же решил, что он пилот; затем голоса стихли до приглушенного бормотания. Несколько минут Крис потратил, пробуя рычаги управления катером и стараясь казаться как можно более неопытным, хотя на самом деле управлять машиной оказалось несложно. Затем, как велено, он заставил ее ползти по кругу, против часовой стрелки, вылез из плетеного сиденья и прокрался назад, к двери, ведущей в соседний отсек.

То, что он услышал, заставило его похолодеть.

Быстрый разговор шел на наречии, резко отличавшемся от той формы универсального языка, которому учили Криса, но многие фразы звучали четко и внятно:

- ...невозможно сделать, не захватив город, вот и все.

- ...Отключить его?.. У нас нет... Нет даже схем оборудования, не говоря уже о карте.

- Они появятся потом, после того, как мы захватим... Мы можем пожертвовать тысячами простолюдинов, но оборонительные сооружения... необходимо первым делом вывести из строя эту Хреновину, или как там они ее называют. Мы не будем сражаться на их условиях.

- Тогда в чем вопрос? У нас в заложниках двое их главных вояк. Если понадобится, мы можем держать их вечно... В городе не знают даже названия крепости Волчья Плеть, и уж тем более, где он..

Разговор резко оборвался. 'Лебедь' со скрежетом ударился о какое-то препятствие и неуклюже пытался влезть на него. Криса бросило на палубу, а по ту сторону двери раздались бранные выкрики и шум падения. Затем дверь захлопнулась, и крики стихли.

Стараясь восстановить равновесие, Крис вскочил на ноги и попытался удержать дверь закрытой. Можно ли ее как-нибудь еще и запереть? Ага, вот большой засов. Он удержит этих мерзавцев, при условии, что его нельзя открыть с другой стороны. Что ж, придется рискнуть, хотя будь у Криса тяжелый висячий замок, он бы чувствовал себя уютнее. Затем Крис вскарабкался по наклонной раскачивающейся палубе к креслу управления.

Катер изо всех сил старался двигаться по кругу, но Крис не учел, что грязь слишком зыбкая, непредсказуемая среда, чтобы предоставлять машину самой себе. Круг сместился, и катер носом ударился в док. К нему бежали городские полицейские.

Крис дал реверс обоим двигателям, удаляясь задним ходом от города со всей скоростью, на которую катер был способен, но все равно, не так быстро, как ему хотелось бы. Затем он развернул вездеход, воющий и скользящий, и помчался прямо в пасть бури, направляясь на звездочку в перекрестье, находившемся на панели управления. Видимо, это был ориентир для возвращения домой.

Крис понятия не имел, куда эта звездочка может его привести. Он мог лишь надеяться, что это окажется крепость Волчья Плеть, и что он найдет там Андерсона и Дьюлани - и что шесть разъяренных колонистов за запертой дверью не смогут вырваться наружу, прежде чем он туда доберется.

7. ПОЧЕМУ НЕЛЬЗЯ УДЕРЖАТЬ ДЕМОНОВ...

Не прошло и пяти минут с тех пор, как ладья пустилась в путь по слякоти, а натриево-желтое сияние маяка в городских доках ослабло и исчезло, - так быстро, будто его задули. Если не считать его пленников, о которых он старался не думать, Крис находился в катере один, как цыпленок в яйце. Лишь незнакомые приборы, урчание двигателей и вспышки непрекращающейся бури составляли ему компанию.

Он внимательно изучил панель управления, но ничего нового не узнал. Все надписи на приборах и вокруг них были сделаны кириллицей - и хотя Отцы Города считали, что горожане могут говорить на универсальном языке, до сей поры они не дали Крису ни одного урока по чтению. Он не смог разобраться даже в таком элементарном устройстве как бортовая радиостанция и после краткого изучения оставил всякую надежду найти аварийную частоту города и вызвать помощь.

И тем не менее необходимо было передать сигнал. Надо сообщить городу о существовании заговора. Бегство вместе с заговорщиками в их собственном 'лебеде' оказалось безрассудным порывом, о котором Крис все больше и больше сожалел. Если бы только ему удалось каким-то образом вернуться назад к берегу и рассказать кому-нибудь в резиденции Амальфи, что он узнал, как можно скорее!

Весь вопрос в том, станет ли кто-нибудь его слушать, и если даже станет, поверит ли? Никто не хотел иметь дела с подростками, пока они не становились гражданами. Взрослые были слишком старыми и

Вы читаете Жизнь ради звёзд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату