- Да, не пришел.

У меня было такое ощущение, что мы играем в вопросы и ответы. С другого конца комнаты донесся возглас мисс Ланг, явно одобряющий какое-то замечание нашего молодого историка.

Я перешел в лобовую атаку.

- Вы понимаете, к какому выводу придет полиция, если Элли Клейпул подтвердит, что она действительно была, как вы утверждаете, с вами, когда был убит ее брат?

- Ну и к какому?- бесстрастно бросил он.

- Что, видимо, вы вдвоем его и убили. Он холодно посмотрел на меня.

- Почему они должны прийти именно к такому выводу? Она была предана ему, очень его любила. Только подумайте, как такие слова повлияют на нее. Бедняжка совсем потеряла рассудок, когда ей сообщили о его смерти.

- Ну, могут утверждать, что срыв у нее произошел именно из-за того, что она убила своего собственного брата.

- Могут, но почему?

- Да потому, что они до сих пор уверены, что вы убили свою жену. Считают, что Клейпулу было что-то известно, и поэтому вы разделались с ним. Если Элли подтвердит, что была с вами, то они обязательно решат, что она тоже замешана в убийстве.

- Логично, но маловероятно. Даже если представить, что все остальное действительно так, хотя на самом деле этого не было, с какой стати стала бы она оказывать мне помощь в убийстве своего собственного брата?

- Да потому что она любит вас,- выстрелил я наугад. Брекстон смутился и потупил глаза.

- Вы заходите слишком далеко, мистер Сарджент.

- Я в этом деле тоже немало повязан,- сказал я, пораженный своей удачей - случайно я затронул тему, о которой, похоже, никому не было известно.- Я просто хочу знать, каково наше положение, вот и все.

- Это вас не касается,- вдруг вспыхнув, резко выпалил он. Глаза его горели яростным огнем.- Элли не имеет к этому никакого отношения. Если кто-то попытается втянуть ее, ему это просто так не пройдет. Даже полицейскому, который также отвечает перед судом, как любой из нас.

- За диффамацию?

- Да. Это, кстати, касается и газетчиков, мистер Сарджент.

- Я совершенно не собираюсь писать на эту тему, но мне придется сделать это, если Гривз начнет действовать в соответствии с такими версиями. Он встревожен. Ему немало достается от прессы. Он попытается в ближайшие несколько дней найти козла отпущения, чтобы предъявить ему обвинение.

- У него такой человек есть.

- Вы имеете в виду себя?

- Да. Я ничего не имею против, правда, осуждения моего он не дождется. Это я вам обещаю,- заявил Брекстон жестко.

Чувствуя, что мне его никак не разговорить, я решил попробовать с другой стороны.

- Если не вы с Элли убили Клейпула, остается только три подозреваемых... мисс Ланг, миссис Вииринг и Рэндан, но зачем кому-то из них необходимо было убивать Клейпула?

Брекстон бросил на меня насмешливый взгляд.

- Я совершенно не собираюсь проигрывать, и вряд ли это произойдет. Я почти в таких же потемках, как вы и полиция, хотя одну идею я вам подкину,добавил он, понижая голос,-'преступление страсти'.

- Что вы имеете в виду?

Быстрым жестом мощной руки он указал на мисс Ланг.

- Она была влюблена и, как говорят, с презрением отвергнута.

- В кого влюблена?

- Во Флетчера Клейпула, и в течение многих лет.

- А я-то думал, что она влюблена во всех мужчин.

- Это тоже есть. Много лет тому назад, когда я с ней познакомился, кстати, и Флетчер тоже, она была очень симпатичной девушкой. Сейчас в это трудно поверить. Я знаю, но это так. Вся ее полнота появилась позднее, когда Флетчер отверг ее. Однажды я сделал ее портрет - она тогда была еще худенькой, а я еще писал портреты. Она была очаровательной блондинкой. Я написал ее обнаженной.

Я с трудом мог поверить.

- Если она была так прекрасна и влюблена в него, почему же он в нее не влюбился?

- Ну, почему, почему... просто не влюбился, и все.- Эта пауза имела существенное значение. Кажется, я понял, о чем он не хотел говорить.- Но она с того времени была в него влюблена. Мне кажется, они здесь поругались чуть ли не в первый же день.

- Из-за чего?

- Ну из-за чего-то.

- Как-то трудно представить, что женщина могла пойти на убийство через пятнадцать лет после того, как ее отвергли.

- Ваши представления - это ваши проблемы,- сказал Брекстон, поднимаясь.- Я пошел спать,- и, кивнув головой остальным двум гостям, сидевшим на диванчике, вышел из гостиной.

Это был намек для всех нас; Рэндан спросил меня, не хочу ли я прогуляться с ним в клуб. Я отказался, сославшись на усталость. Мисс Ланг, видимо, ожидала, что ее тоже пригласят в клуб, но когда приглашения не последовало, она заявила, что возвращается к своим творческим обязанностям.

Я поднялся наверх вместе с нею. На втором этаже сидел человек в штатском, рассеянно уставившийся в пустоту. Мисс Ланг весело пожелала нам Доброй ночи и, бросив долгий томительный взгляд на слугу закона, медленно исчезла за дверью своей комнаты, явно разочарованная, что в его обязанности не входило любовное времяпрепровождение с Мэри Уэстерн Ланг.

Я прошел к себе в комнату и быстро передвинул комод, заблокировав дверь в соседнюю комнату. Затем я позвонил Лиз и узнал, что ее нет дома.

Подойдя к окну и уставившись в темноту, я задумался о Лиз, заколебался, может быть, стоит поехать с Рэнданом в клуб (он как раз в это время прогревал мотор) и решил не делать этого. Мне вдруг пришла в голову мысль, что в ближейшие несколько часов обязательно что-нибудь произойдет. Упускать такую возможность не стоило.

Не раздеваясь, я лег на кровать и выключил свет. Я подумал о том, что Брекстон рассказал мне, и о том, о чем он умолчал. Н-да, ловко он состряпал мотив для мисс Ланг. Однако и оплошность он допустил, выболтав факты, которые могут сыграть большую роль для обвинения,- что Элли Клейпул и он были влюблены друг в друга, что оба они по ряду причин, пока еще не установленных,-могли убить ее брата.

Проснулся я неожиданно.

Первое, что я сделал, бросил взгляд на часы. Светящийся циферблат показывал ровно двенадцать.

Я включил бра и сел, чувствуя себя более уставшим, чем когда ложился спать.

Я был почти уверен, что Лиз позвонит мне, но поскольку звонка не было, я несколько встревожился. Все-таки я слишком много думаю о ней.

Тут я почувствовал жажду, как умирающий путник в пустыне Гоби, и захотел выпить глоток бренди, чтобы снова заснуть.

Я открыл дверь и вышел в тускло освещенный коридор, в дальнем конце которого сидел человек в штатском. С сонным видом он уставился в пустоту. Увидев меня, он яростно затряс головой, как бы показывая, что не спит.

- Хочу чего-нибудь выпить,- весело бросил я. Полицейский что-то невнятно проворчал, когда я проходил мимо него. Я спустился вниз. В гостиной еще горел свет. Помню, это удивило меня.

Я налил себе немного бренди, и тут же в дверях появилась мисс Ланг бледная, взволнованная, в какой- то немыслимой розовой накидке.

- Где сиделка? Вы видели ее?

- Какая сиделка?- Я в недоумении уставился на нее.

- Сиделка, которая...

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату