шевелили усиками. Из бокового крыла черного корабля-разведчика со свистом вылетел наблюдатель- модуль, похожий на паука.

Данецкий побежал. Зачем он бежит? Легкие его чуть не разрывались, а сердце бешено колотилось, чтобы организм мог справиться с неимоверным напряжением. Он задыхался, жадно ловя широко открытым ртом воздух.

Данецкий бежал через канавы, увертывался от цепляющихся веток, больно хлеставших его по лицу, пробирался по кочкам, которые отбрасывали его из стороны в сторону, отчего стал похож на хромого паука. Глаз наблюдательного модуля пробивал себе дорогу через подлесок, неотступно следуя за ним и ни на миг не прерывая зловещую и безжалостную погоню.

Он видел только одного джакоба, одного из дюжины или сотни преследователей, которые охотились за ним по всей галактике. Молодчики, которые преследуют его, теперь не дадут передышки.

Данецкий знал, в чем его беда. Он вдруг понял, что устал уничтожать других, используя для этого свою отточенную сноровку. И все же он не мог остановиться и оглянуться, без страха встречая маленький самолет. Пока не мог.

* * *

– Надеюсь, мисс, вам понравился обед? – произнес робот.

Халия поблагодарила обслуживавшего ее робота. Ей нравился экскурсионный самолет. Окруженный ярким свечением, он по спирали спускался через газовую оболочку Земли. Маленький, быстрый и в чем-то совсем древний. Она потянулась к путеводителю.

– Не хотите ли пристегнуться к сенсорной рамке? – почтительно обратился к ней робот.

– Я лучше почитаю, – ответила она. Сейчас ей больше хотелось читать, чем общаться с машинами. Халия открыла книгу.

Из малого салона раздался голос миссис Зулькифар:

– Не думаю, что это была прекрасная идея, Бригадир! Вы считаете нашу поездку удачной?

– Конечно, Эмма!

– А этому типу, интересно, кто разрешил здесь появляться? – громким шепотом спросила она.

Халия вздохнула. Миссис Зулькифар указывала своим тяжелым подбородком на странную фигуру мистера Мунмена. Сама Халия никогда не могла до конца преодолеть страх перед высоким сухопарым человеком. Не помогали и заверения Уордла в том, что мистер Мунмен – совершенно обычный.

Особенно страшно было, когда лицо его чуть светилось, глаза становились похожими на две круглые белые линзы, а длинные руки производила такое впечатление, будто его только что вытащили из могилы.

Однако Халия пыталась преодолеть свой страх. В свободном сообществе, которое поддерживало нечто вроде порядка в галактике, было место даже для Воскресших. Они, как и любой другой, имели право летать на экскурсионных самолетах.

Миссис Зулькифар так не считала.

– Просто ужасно, – сказала она, – Он должен был остаться на корабле.

Мистер Мунмен не мог не обратить внимания на слова женщины. Когда он заговорил, казалось, что голос доносится из глубокой бездны.

– Я слышу вас, мадам. Мне понятно ваше состояние. Вы боитесь меня, я знаю. – Он разглядывал свои мертвенно-бледные руки призрака. – Вам известно, что значит видеть меня. Я существую! Стюард! – позвал он.

Робот, обслуживающий пассажиров, сорвался с места и ринулся вперед.

– Что желаете, сэр? Поездка будет продолжаться еще несколько минут. Могу принести напитки. Мы обеспечим вам полнейший комфорт. Доктор Дросс информирован о вашем предстоящем прибытии.

– Оберните вокруг меня защитный экран, – попросил мистер Мунмен.

Миссис Зулькифар сердито посмотрела на пего.

– Я тоже так думаю! – выразила она все свое отвращение к Воскресшим, какого больше не было ни у кого во всей галактике.

До известной степени Халия могла ее понять. Воскресших совсем немного, и люди могли бы относиться к ним с сочувствием, но их внешность вызывала только чувство страха. Они – зомби-мертвецы, которые встали из могил, уготованных им несчастной судьбой.

– Было бы правильнее, если бы их похоронили, – обратилась миссис Зулькифар к Бригадиру. – Вот уж не ожидала, что мне придется путешествовать и дышать одним воздухом с мертвецом.

– Отвяжитесь вы от мистера Мунмена! – не выдержала Халия, сама себе удивляясь. – Он имеет полное право находиться здесь, а вот у вас нет никакого права так говорить о нем! – Ей хотелось попросить Воскресшего Человека сесть рядом с ней, но она видела его холодные, бледные руки, так пугавшие ее.

Миссис Зулькифар сделала вид, что ничего не замечает.

Халия старалась выбросить все из головы. Экскурсия вызывала у нее чувство трепетного ожидания. Она вспомнила, что подобное чувство испытывала очень давно, еще ребенком.

Путеводитель сообщал банальные сведения: «Вы посетите одно из чудес всех времен! Вы не пожалеете, что привяли участие в экскурсии! Вы увидите развалины самого могущественного форта, сооруженного в те далекие дни, когда империя Второй Межпланетной Конфедерации, как гордый корабль, выстояла в штормах войн и мятежей. С тех пор как форт был разрушен пожарами и радиацией, прошли тысячелетия. Выдающийся археолог доктор Дросс сам проведет вас по руинам. Зрелище поистине захватывающее. Вы познакомитесь с великой цивилизацией, которая погибла в ужасной мгновенной катастрофе. Вас приведет в трепет легенда о Затерянном Форте и позорной Черной Армии!»

Несмотря на столь восторженное описание, Халия опять почувствовала волнение – такое же, какое охватило ее, когда Солнце и его планеты показались из-за гигантских кубов нереальных миров. Что заставило ее так трепетать – страх или удовольствие от осуществления детских снов?

«Ваша экскурсия будет безопасной, – сообщал далее путеводитель. – И хотя большинство зон планеты нельзя посещать без специальной защиты, руины подвергались действию излучения лишь короткоживущих изотопов. На сотни километров вокруг Древнего Монумента нет никакой опасности».

– И все же я никогда раньше не слышала о докторе Дроссе, что бы вы там ни говорили, – услышала Халия голос миссис Зулькифар.

– Может, и нет, мадам, – ответил несколько обескураженный солдат. – Тем не менее считаю, что доктор – сторонник наиболее захватывающей из всех теорий, касающихся Второй Межпланетной Конфедерации и ее гибели! – Поймав взгляд Халии, он продолжал говорить: – Дросс – замечательный человек! Крупнейший специалист во всей галактике! Конечно, не все с ним соглашаются – позволю заметить, что в некоторых кругах его считают чокнутым, – но у него есть свои последователи.

– И вы, я вижу, в их числе! – вставил мистер Мунмен.

– Да, сэр! – ответил Бригадир. За время всего долгого путешествия он ничего не имел против присутствия Воскресшего Человека и все же не мог не сторониться его в ограниченном пространстве небольшого самолета.

Он повернулся к Халие:

– В этих путеводителях много чепухи. Они ничего не расскажут вам о настоящей тайне, моя дорогая. Ничего!

Девушку явно заинтересовал его рассказ.

– Ничегошеньки! – добавил Уордл. – А ведь здесь были самые великие мастера роботостроения. Замечательные люди! Они жили вместе с роботами, дышали с ними одним воздухом и даже, насколько мне известно, влюблялись в них. Величайшие кибернетики! И если доктор Дросс скажет, что где-то здесь есть Затерянный Форт, я готов ему поверить!

– Я думала, что вы уже наигрались в солдатиков, Бригадир! – пренебрежительно прощебетала миссис Зулькифар. – Разве ваша маленькая армия не была расформирована?

– Да, была расформирована! До чего додумались – разогнать нас! Как будто мы уже не нужны! Ошибаются! Я им говорил – наша планетная система еще не готова н миру!

– А вы? – прервала его Халия.

Уордл уставился на нее. Казалось, что он видит ее впервые.

– Никогда не думал об этом, – пробормотал он, – никогда!

– Вы все еще играете в солдатиков, – изрекла миссис Вулькифар.

Вы читаете Батальоны тьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×