- За пятьдесят франков.

- У меня есть более интересное предложение.

- Нет ничего более интересного. Отправляйся.

Ощущение сильной струи горячей воды казалось чем-то нереальным, реальным было лишь жжение, вызываемое ею в колене и плече. Он побрился левой рукой бритвой Леона. Она вошла и, подобрав юбку, присела на унитаз.

- Ты стал лучше пахнуть, - сказала она. - Что это?

- Меня порезали.

- Ого! Загноилось. - Она встала и спустила воду. - Тебе бы надо пойти в больницу. Монашки же оказывают помощь бесплатно. - Она провела пальцем вдоль покрасневшей раны. - Это тебя какой-нибудь матрос пырнул за то, что ты защищал честную девушку?

- Меня ограбили.

- Я не представляю тебя с деньгами. Мне надо держаться от тебя подальше. Тебе бы завтра сходить к монашкам.

- Мне уже лучше.

- Монашки не кусаются. Чего ты боишься? Он скользнул левой рукой ей под юбку.

- Боюсь, что у тебя со мной ничего не получится. - Я не занимаюсь этим просто так, ради удовольствия.

- Иногда надо.

Она ущипнула его за подбородок.

- Это - работа, mi calentorro. Она кормит нас с Лобо.

- В Марселе наверняка найдется и другая работа.

- Для меня, уехавшей из Испании из-за нищеты?

- Так зачем же ты приехала?

- Благодаря этой работе я каждый месяц посылаю деньги в Андалузию.

- А Леон?

- А как ты думаешь? Смогла бы я работать на улице без chulo? Без Леона или кого-нибудь еще? Он - мой патрон, он защищает меня.

- От чего?

- А ты не понимаешь? Тогда ты действительно бестолковый. - Она тряхнула головой, направляясь в холл. - Оденься, холодно.

- Скажи мне.

Он последовал за ней.

- En verdad, ты и вправду глупый. Majadero! - Ее браслеты позвякивали. - Тебя ограбили. Ты подрался с этим болваном матросом и тебя вышвырнули на улицу. Ты потерял деньги. И ты не понимаешь, для чего мне нужен Леон. Да тебе самому нужен кто-нибудь вроде Леона!

Он оделся. Его одежда пропахла корабельным трюмом.

- Que desgracia! - Простонала она. - Тебе ни за что не найти работу в таком виде. А что ты умеешь делать?

- Все, за что платят.

- Ага! А еще меня спрашиваешь. Он взял ее за руку.

- Я не спрашиваю. Я благодарен тебе за приют.

- Это Леон тебя приютил. - Подбоченясь, она внимательно осмотрела его. - Он неравнодушен к таким, как ты - bobos. 'A los bobos se les aperece la Madre de Dios', - говорят у нас в Андалузии - дуракам везет. Тем не менее мне с моим 'везением' надо быть очень осмотрительной! Так что, может быть, Леон и для тебя что-нибудь найдет.

- Чем же я могу быть ему полезен? Она взглянула на него из-под ресниц.

- Как же ты наивен! Mignon! Ты мог бы работать мальчиком у него. - Она ущипнула его за подбородок. - Если ты будешь работать на Леона, я кое-что получу за то, что привела тебя, и я с тобой поделюсь.

- Что же я буду делать?

- Как ты думаешь, mi calentorro? - Она потрясла браслетами. - Леон бы приодел тебя, и ты бы обслуживал старых гомиков из Сиотат и Кассис.

- Не получится.

- Теперь настала моя очередь спросить, почему?

- Мне почему-то нравятся женщины, а не мужчины.

- Дырка и есть дырка.

- Одна, на мой взгляд, естественнее, чем другая.

Она положила ему руку между ног.

- В постели я бы могла довести тебя до экстаза одним только ртом. Ты бы ведь не сопротивлялся?

- Вряд ли.

- И ты бы, наверное, сделал то же самое для меня, да? - Она села поудобнее. - Так в чем же разница?

- Между чем?

- Pues! Ты не слишком сообразителен! Между мужчиной и женщиной?

- С мужчиной я бы не стал этим заниматься.

- У тех и других одно и то же.

- А ты бы стала заниматься этим с женщиной?

- Меня пока не просили. Но думаю, да. Это - работа, такая же, как ремонтировать дорогу, водить автобус, быть президентом.

- А мужчины тебя не волнуют?

- Когда я была девочкой, да. После того как у меня будет достаточно денег, я вернусь в Андалузию, найду себе хорошего мужа. Может, тогда...

- Сколько тебе лет, Мария?

- Восемнадцать.

- Когда ты приехала в Марсель?

- Уже восемь месяцев назад. А тебе сколько?

- Двадцать семь.

- А выглядишь моложе меня, calentorro.

- А мог бы я еще что-нибудь делать для Леона?

- Он боится - Que comico! - Она отнесла винную бутылку на кухню. Слышишь? Это Леон. С кем-то еще.

Войдя, Леон ущипнул ее за ухо.

- Не открывай цепочку, пока не узнаешь, кто там.

- Я узнаю тебя по запаху. Издалека.

Вслед за Леоном в комнату вошла худенькая девушка лет шестнадцати с каштановыми волосами. Она оценивающе посмотрела на Коэна и Марию и, откинув волосы назад, сбросила с плеч черный плащ.

- Это моя новая cocotte Тереза, - улыбнувшись, сказал Леон.

- Мы не особенно заняты, - ответила Мария.

- А некоторые из нас и вовсе не заняты, не так ли, cherie, - парировал Леон. Он повернулся к Терезе. - Раздевайся.

- Ты уже поимел меня. И ничего не разобрал?

- Раздевайся.

Девушка сердито глянула на Коэна. У нее были большие светло-карие глаза с длинными ресницами. Уголки ее изящного рта были опущены вниз. 'Zut!' Расстегнув блузку, она скинула ее с плеч. Бюстгальтера на ней не было, ее груди были маленькие и круглые, как персики, посередине, в атласной ложбинке, сверкало маленькое золотое распятие. Она выскользнула из своих красных туфель, расстегнутая юбка, соскользнув вниз, упала к ее ногам. Поддев пальцами свои серебристые трусики, она сняла их и отбросила пальцем ноги в сторону. Она тряхнула головой, и ее волосы, словно блестящий коричневой водопад, упали вниз, доходя почти до талии.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату