Уолт что-то рассказывал о 'ковбоях большого города'. Подлив в кофе 'Джек Дэниелс', он ворчал:

- Вездеход им подавай с прожекторами на крыше. Грязными им, вишь ты, нравится шастать, да чтоб ружья под рукой были. Куда это все, к черту, катится!

Птица устремилась через ручей и засеменила по противоположному берегу, держа в клюве что-то белое. Закричал ястреб, Коэн посмотрел на солнце, но не увидел его.

- Пора идти, сынок, - сказал Уолт, встряхивая Коэна. - Давай найдем это ваше место.

- Оно называется 'прудом Пола'.

- Что-то я не вижу его. - Лу держал карту.

- Его и не могло там быть - это мы с Полом его так назвали. Это там, где он подстрелил своего первого лося, почему оно нам и запомнилось.

Лу остался присматривать за Клэр, а Коэн повел их вверх по крутому поросшему осинами склону холма к следующему плато. Подниматься на гору с руками в наручниках за спиной было трудно, но он шел быстро. Морт и Линк тяжело дышали. Добравшись до вершины скалы, Коэн с Уолтом подождали их. И как только они, красные и потные, подошли к ним, Коэн двинулся дальше.

Около мили Коэн вел их охотничьими тропами сквозь густые заросли молодого дубняка, цеплявшегося за одежду и хлеставшего по лицам. Кругом пахло свежим лосиным пометом. За дубняком лежали груды поваленных бобрами осиновых стволов. Коэн повел их через этот завал, пробираясь среди белых от пыли бревен. Морт отчаянно ругался.

- Не оказалось бы это пустой затеей, - пыхтел он.

- Мы и облюбовали это место из-за того, что так трудно туда добраться.

Небо постепенно становилось серым. Из-под стволов выползли тени. Холодный ветер продувал мокрые рубашки и потные шеи.

- Сколько еще? - устало спросил Уолт, усевшись под кустом рябины и держа шляпу на коленях.

- Первая запруда там впереди, - отозвался Коэн.

Им ничего не оставалось, как следовать за ним. Он подошел к нижнему из прудов шириной около двадцати футов. Запруда из грязи и палок оказалась настолько узкой, что едва можно было по ней пройти. Дно пруда было выстлано желтыми и коричневыми осиновыми листьями, берега заросли молодой травой, черные отражения ее стебельков покачивались на поверхности воды.

- Здесь? - спросил Уолт.

- Следующий. Мне надо как следует посмотреть.

Уолт взглянул вверх. Сквозь перистые облака пробивались последние лучи солнца.

- До него еще целый час от этой проклятой горы.

К ним подошел Линк.

- Идиотская затея.

- У нас есть еще время, Уолт, - сказал, тяжело дыша, подоспевший Морт.

- Не сейчас, утром.

Вернувшись в лагерь, они пристегнули Коэна наручниками к молодой осине. Клэр по-прежнему была привязана к тому же дереву. Она не взглянула на него, когда он проходил мимо. Сидя возле костра с хмурым видом, Уолт приготовил куриный бифштекс с картошкой. Они поели, не обращая никакого внимания на Коэна и Клэр. Из-за деревьев доносилось ржание привязанных там Линком лошадей. Уолт с путами и мешком овса удалился в темноту.

- Когда нам дадут поесть? - спросил Коэн. Лу кивнул в сторону лошадей.

- Может, когда он вернется.

Раздался негромкий звук, похожий на стихавший звонок будильника. Морт полез в свою палатку. Вскоре за ее нейлоновой стенкой глухо загудел его голос: 'Да, понятно. Он? Когда?' Коэн почувствовал, как его начал пробирать ночной холод. 'Это - рация. Вот и конец. Через минуту он появится, подойдет, приставит к моему виску дуло пистолета и - мир разлетится на части. Потом он убьет Клэр'.

Морт вышел из палатки, подошел к костру и похлопал Лу по плечу.

- Дейзи передает тебе привет.

- Ничего нового? Морт пожал плечами.

- Ничего. Они еще сверятся разок через пару дней. Может, тогда что-нибудь выяснится.

Коэн с облегчением прислонился к осине. 'Слава тебе, Господи! Еще поживу. Спасибо тебе за это мгновение, за мое спасении и за спасение Клэр. Может, Клэй умер?'

Уолт накормил его прямо со сковородки поджаренной на сале яичницей, затем набросил попону на него и две - на Клэр.

- Извините, ребята, но вам придется остаться привязанными к деревьям.

Первым дежурил Морт. Он сидел на бревне, уставившись в костер, поднимаясь время от времени, чтобы взглянуть на Коэна и Клэр и взять хворост из кучи, собранной Линком. Он пил виски с кофе, а через некоторое время перешел на чистое виски. Остальные похрапывали в двух палатках, стоявших по обе стороны от костра.

Сквозь сучья осин и отблески пламени мерцали звезды. Слабый холодный западный ветер, раскачивая листья, менял звездный узор на небе. С верхних склонов Хантсмэн Ридж и из лощин, ведущих к их лагерю, доносился вой койотов. Слышался плеск бобра в пруду.

На юго-восточном небе появился Орион. В прозрачном воздухе был отчетливо виден его кинжал. Линк, сменивший Морта, вскоре заснул. Глядя на его размеренно вздымавшуюся грудь, Коэн подергал наручники.

Орион уже прошел большую часть своей дуги, когда Линк поднялся и пошел в палатку. Послышалось какое-то бормотание, и из палатки появился Уолт. Он сел на бревно, потирая над огнем руки. Коэн почесал затылок об обглоданную лосем кору осины.

Орион клонился к западу. Уолт сидел, опустив голову и держа руки на коленях. Его шляпа начала медленно сползать с головы, и он поднялся.

- Эй, Уолт, - шепотом окликнул его Коэн, - я уже не могу больше терпеть!

Уолт, потягиваясь, встал. Наклонившись, он потер колени, достал из куртки пистолет и, обойдя костер, подошел к дереву.

- Что тебе надо? - спросил он сонным голосом.

- Мне невтерпеж. Скорее!

Бросив взгляд на Клэр, Уолт зашел сзади и проверил наручники. Пока он их расстегивал, Коэн спиной чувствовал дуло пистолета.

- Быстрее, - сказал Уолт.

Зайдя за ивы, Коэн помочился. Застегивая молнию, он взглянул на небо Ориона не было видно.

- Не поворачиваться! - Уолт переложил пистолет в левую руку. Между ветвей вновь показался Орион. Коэн почувствовал, как наручник скользнул вокруг его запястья. Резко крутнувшись вокруг ствола, он ударил Уолта кулаком в тот момент, когда тот перехватывал пистолет в правую руку. Пистолет упал. Уолт свалился набок и открыл рот, чтобы заорать. Коэн тут же сунул ему в рот кулак и прижал его голову к мягкой от листьев земле. Сев на него верхом, он сдавливал узловатую шею до тех пор, пока руки Уолта не перестали хлестать его по липу.

Он перевернул Уолта, тяжелого, как мешок с сырым мусором, и вытащил из его кармана охотничий нож. На склоне внизу закричала пума - ее крик был похож на плач умирающего ребенка. Лошади тревожно заржали и забили копытами. Ему никак не удавалось нащупать в темноте предохранитель пистолета. Он взглянул на оранжевые палатки за костром и туда, где у дерева спала Клэр. Послышался вой койота. Костер еще потрескивал. Севернее откликнулся другой койот. Он посмотрел на небо. До рассвета оставалось еще около часа.

Он порылся в карманах Уолта, но никак не мог найти ключей от наручников Клэр. Может, ключ один и тот же? Найдя ключ от своих наручников, он проскользнул между деревьев к Клэр и зажал ей рот ладонью.

Она тут же проснулась. Он убрал руку.

- У кого ключ от твоих наручников?

- У Лу.

Он пощупал ее наручники - они были из закаленной стали и слишком толстыми, чтобы сломать. Его ключ не подходил. Можно было бы попытаться пробить их выстрелом, но палатки были слишком далеко, чтобы держать их под прицелом. Можно, пожалуй, убить Линка в ближайшей палатке, но тут же выскочат Морг и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату