комнаты, откуда доносились сдавленные крики. Вздохнув и сделав гримаску, девушка заторопилась дальше.
Джейк сидел на грубо сколоченном деревянном стуле, раскачиваясь на задних ножках и положив ноги в сапогах на перила веранды постоялого двора. Создавая видимость, что ковыряется зубочисткой во рту, он с кажущейся небрежностью наблюдал за рыночной суетой на пыльной площади. Большим пальцем Джейк сдвинул свою стетсоновскую шляпу на затылок. Солнце недавно поднялось из-за горизонта, но лихорадочная жажда деятельности уже охватила всех; торговля велась из фургонов, лавочек, на деревянных террасах перед каждым домом, из кое-как сооруженных киосков, появившихся буквально за ночь.
Джейка окружали помощники, в небрежных позах изображавшие членов банды контрабандистов. Каждый волновался, как невеста в первую брачную ночь, усмехнулся Джейк, но следует отдать им должное, они весьма убедительно ухитрялись выглядеть беззаботными, за исключением Паттерсона. Джейк нахмурился. Парня уже два раза вытошнило. Три, поправил он себя, увидев, как молодой лейтенант метнулся в переулок.
– Надеюсь, Васкес появится здесь до того, как этого парня совсем уже вывернет наизнанку, – сухо заметил Кэрли, не поднимая глаз от сигареты, которую сворачивал.
Некоторые засмеялись и покачали головами, но их острые глаза не упускали из виду площадь: не появится ли на ней что-то неожиданное. Пока – ничего. Но все знали – это должно случиться. Говорили, что Васкес едет вместе со своими бандитами «пистолерос». Ему нужно оружие. Встреча состоится – сомнения нет. А вот то, что случится потом, касается каждого. Джейк слышал от Хайеса, что эта двойная партия должна завершить формирование арсеналов Васкеса, который не захочет оставлять свидетелей того, как в его руки переходят ящик за ящиком, револьверы, предназначенные для аванпостов армии Соединенных Штатов. Помощники Джейка знали о его плане и доверяли ему.
Несколько симпатичных молодых сеньорит прошли, покачивая бедрами, мимо постоялого двора. Кое-кто из мужчин бросал одобрительные замечания; девушки отвечали смешками и ускоряли шаги, так как пожилые дуэньи, сопровождавшие их, подгоняли своих подопечных и бросали неодобрительные взгляды на мужчин, толпившихся на террасе.
Джейк хмыкнул, отметив чисто мексиканскую атмосферу, царившую в этом городе. Присоединение территории Нью-Мексико к Соединенным Штатам стоило жизни его отцу восемнадцать лет назад. Но Джейк не питал неприязни к войне или народу, который оставил вдовой его молодую мать. Отец умер, сражаясь за дело, в которое верил, а теперь Джейк пытался устранить вероятность возникновения еще одного столкновения между Мексикой и Соединенными Штатами. Глаза Джейка блеснули иронией, когда он заметил большую католическую церковь на противоположном конце площади и перевел взгляд на смуглых, работящих людей, которые вели простую честную жизнь. Джейк был полон решимости не допустить, чтобы их жизнь была исковеркана в угоду бесчестным мечтам одного землевладельца, мечтающего о власти.
У Джейка сложилось впечатление, что эти сравнительно новые граждане Соединенных Штатов внешне весьма привлекательные люди. Вот хотя бы эта маленькая сеньорита, пересекающая сейчас площадь – в белой блузке и коричневой юбке. Идет она медленно и неуверенно, как будто ищет кого-то. Джейк попытался представить себе, какая у нее жизнь. Интересно, бедна ли она и вынуждена ли работать – судя по ее простой одежде, она, наверное, трудится, чтобы поддержать семью. Джейк вообразил себе, что она, вероятно, ищет младшего брата или сестру, а может быть и возлюбленного. Джейк улыбнулся. У девушки с такой походкой, стройной, соблазнительной фигурой, с длинными, темными кудрявыми волосами должен быть возлюбленный. Глаз ее не видно, но можно побиться об заклад, что они большие, карие, как у Джесси, и способны растопить сердце любого мужчины…
Стоп! Постой-ка! Джейк моментально вскочил на ноги. В этой девушке было что-то чертовски знакомое. Все на веранде сразу встревожились, когда Джейк вскочил с места, так что стул отлетел к стене. Опираясь на перила веранды, он вытягивал шею так и эдак, пытаясь получше разглядеть девушку, прокладывавшую себе путь среди толпы. Он убеждал сам себя, что это не может быть Джесси. Ведь он оставил ее в одной простыне. И все-таки продолжал высматривать, вытягивая шею и тихо бормоча ругательства. Потеряв ее из вида, стукнул кулаком по деревянным перилам, поднял стул и заметил, что все вокруг вопросительно смотрят на него.
– Ничего не случилось! – рявкнул он и снова уселся, глядя перед собой невидящими глазами и продолжая вовсю ругать Джесси. «Я ее придушу, если до этого она сама себя не погубит. Лучше всего было бы снова найти ее голую и все в той же комнате, где оставил. Никогда она не делает, что ей говорят, маленькая упрямица, злючка, дуреха, избалованная своевольная… женщина, которую я люблю», – неловко закончил свои обвинения Джейк. Он провел рукой по лицу, стирая всякие следы улыбки, скользнувшей по губам.
«Что с нею делать? – Джейк вздохнул. – Таскать за собой по всей стране, выполняя секретные задания? Осесть на одном месте и вести нормальную жизнь, как все остальные люди?» До встречи с Джесси он об этом никогда не думал. В кармане рубашки все еще лежат два обручальных кольца, он не расстается с ними. Жениться заново и жить семейной жизнью? Сможет ли он? И останется ли она с ним, особенно, если выяснится, что ее отец был каким-то образом втянут в контрабанду оружия?
Впервые за время службы Джейк сомневался: должен ли он что-то расследовать. Жизнь Джесси может быть разбита – и в эмоциональном, и в финансовом отношении, – если действительно ее отец был связан с Хайесом или Васкесом. И если это так и Джейк получит доказательства, но не сообщит об этом, как тогда? Он глубоко вздохнул. Возможно ли предать все, ради чего работал, рискуя жизнью, чтобы спасти любимую женщину, которую вышвырнут с ее земли из-за уже скончавшегося непорядочного родственника, не отвечающего за свои поступки? Оставалось надеяться, что Стюарт был ни при чем.
Особенно сейчас, когда перед его внутренним взором возник образ сладострастной упоительной Джесси. Воспоминания о близости заполнили ум и сердце: Джесси, обнаженная на лугу, с такой готовностью отдавшаяся ему в первый раз; Джесси, швыряющая кольцо и втаптывающая его в землю; Джесси, притворившаяся, будто потеряла сознание, когда ее обнаружили в пути; Джесси, запрокинувшая голову, страстно разомкнувшая губы и вознесшаяся над ним в той деревянной ванне; испуганная и храбрая в подземном ходе; смущенная и ужаснувшаяся, но выходит замуж, чтобы выручить человека, которого считает беглым преступником; Джесси в пруду среди гор, то ребячливая, то женственная и желанная, извивающаяся на полотенце, отдающая всю себя, а его руки и губы блуждают по ее совершенному телу… Густая каштановая грива, мягкая и шелковая, карие глаза с длинными-длинными черными ресницами, высокие скулы, чувственные полные губы и дальше – стройная шея, розовато-коричневые соски, такие горделиво-твердые, тонкая талия, которую он легко может обхватить руками; живот с чувствительным лоном, бедра, ноги… округлые, упругие…
Рука Кэрли легла на плечо Джейка, возвращая его к действительности. Он бросил взгляд на друга, и тот кивнул в направлении площади. С виду как будто там не происходило ничего особенного. Но он сразу понял, что встревожило Кэрли и остальных. Четверо вооруженных мексиканцев отделились от толпы и как бы нехотя направились к постоялому двору, где ждали Джейк и компания.
Джесси притворилась, что ее очень интересуют разноцветные гребни, ленты и украшения в