— Ты был прав, — сказала она. — Нет такого заклинания, на которое у меня не хватило бы теперь энергии. Нет ничего, что мне недоступно. Нет такого места, куда мы не могли бы проникнуть.
— Мы… — .повторил за ней Арху. Сиффха медленно распушила усы.
— Пошли, — сказала она. — Нам нужно попрактиковаться… — последовала долгая пауза, — братец. Нам предстоит очень напряженная ночь.
Видение поблекло, и Рхиоу во сне тоже распушила усы: она поняла, что течение повернуло вспять.
Глава 8
Утро шестого июля тысяча восемьсот семьдесят четвертого года выдалось солнечным и теплым: такого долгого периода сухой и жаркой погоды Британия не знала почти пятьдесят лет. Вот уже две недели термометры постоянно показывали восемьдесят градусов по Фаренгейту. «Тайме» писала, что причина — в антициклоне, задержавшемся над Британскими островами и не обнаруживающем намерения в ближайшем будущем их покинуть.
Маленькая полная женщина легкой рысью ехала по парку Виндзорского дворца. Она была одета в длинную черную амазонку, и то, с какой грацией она сидела в дамском седле, говорило об опыте наездницы. Миновав Ист-Террас-Гарден, она свернула к воротам Георга IV; копыта звонко зацокали по камням. Всадница пересекла широкий, посыпанный гравием двор и остановилась у маленькой круглой башенки, откуда лестница вела в собственные покои королевы. К ней подбежали грумы: один взял поводья, другой наклонился, чтобы женщина могла использовать его спину как ступеньку, третий подал всаднице руку.
— Он сегодня дышит лучше, Рекхем, — сказала женщина одному из грумов. — Может быть, на этой неделе можно уже не давать ему пойло из отрубей.
— Хорошо, ваше величество.
Королева вошла во дворец, поднялась по лестнице, потом по коридору, тянущемуся вдоль второго этажа, прошла в гостиную, расположенную рядом с ее личными апартаментами. Горничные, мимо которых она шла, приседали, а лакеи кланялись; один из них распахнул перед ней дверь гостиной.
Королева вошла в комнату и замерла, удивленная: на ковре играли два котенка, один белый с черными пятнами, другой — черный с белыми. Они катались клубком по комнате, но когда появилась королева, замерли и посмотрели на нее большими невинными золотистыми глазами.
— Мяу, — сказал один из котят.
Королева улыбнулась и радостно захлопала в ладоши. Тут же появилась одна из горничных.
— Сиддонс, — спросила королева, — откуда взялись эти милые котятки?
— Прошу прощения, ваше величество, я не знаю, — ответила нарядная молодая особа, которая уже начала прикидывать, не попадет ли ей за это вторжение. — Может быть, они пришли снаружи, ваше величество.
— Что ж, надо будет выяснить, кому они принадлежат, — сказала королева, — хотя, конечно, я очень рада видеть их здесь.
Она подошла к котятам, опустилась на колени и погладила одного — того, который был скорее черным, чем белым. Они, конечно, были уже не совсем котятами, хотя еще и не взрослыми кошками. Тот, которого королева гладила, схватил ее руку мягкими лапками и начал лизать, глядя вверх большими глазами.
— Милая киска! — сказала королева и взяла котенка на руки, так что он оказался лежащим на спине. Котенок ласково коснулся лапкой ее лица.
— Как ты сказал? «Мяу»? — спросила Сиффха, все еще валявшаяся на ковре. — Посмотреть, как ты извиваешься, так подумаешь, что ты еще не лишился молочных зубов. Как только не стыдно!
— Говорят же, — ответил Арху, — что кошка может смотреть на короля. Вот я и смотрю.
— Да она же не король, а королева. И в пословице ничего не говорится о том, что нужно так тошнотворно подлизываться, что сама Иау вот-вот спустится с небес и скажет, что ты переигрываешь. У меня сахар в крови повышается от одного только взгляда на тебя.
— Ты же маг, вот и приведи свой сахар в порядок. Должен сказать, что от нее по крайней мере приятно пахнет. Некоторым эххифам вокруг не помешала бы ванна.
— Ну-ка расскажи поподробнее!
— Ладно, хватит тебе там валяться. Мы должны здесь устроиться надолго. Найди что-нибудь, с чем могла бы поиграть, чтобы с тобой начали сюсюкать.
Сиффха встала, подошла к толстому бархатному шнуру от колокольчика и принялась играть с кистями.
— Хорошо, хотя боюсь, что могу впасть в детство.
Королева рассмеялась и опустила Арху на пол.
— Ах вы миленькие мои котятки, — сказала она. — Не хотите ли вы есть? — Королева оглянулась на стоящего в дверях дворецкого. — Фоунс, принесите молока. И немного холодного цыпленка из буфета.
— Слушаю, ваше величество.
— Хоть в чем-то Урруах оказался прав, — сказал Арху. — Молоко и холодный цыпленок… Думаю, делать буженину они еще не научились.
Сиффха слегка склонила голову, прислушиваясь к голосу Шепчущей.
— Ты не на той стороне Атлантики. В Нью-Йорке буженина есть.
— Дорогой мистер Дизраэли должен посетить меня перед ленчем, — сказала королева кошкам. — Будьте к нему добры и не царапайте его ноги. Мистер Дизраэли не любит кошек.
— Ах вот как! — протянул Арху.
— Жаль, что она об этом сказала, — вздохнула Сиффха. — Теперь я не смогу удержаться.
— Не надо, — сказал Арху. — Он может устроить ядерный взрыв.
— Ох, прошу тебя!.. — Как ни приятно было находиться во дворце, ни Сиффха, ни Арху не могли не поглядывать на небо: Луна была постоянным безмолвным напоминанием о том, какая из Сил сейчас активнее всего трудится в этой вселенной.
— Ты уже побывала в спальне? — спросил Арху.
— Нет.
— Тогда лучше заглянуть туда.
— Хорошо.
— Эй, не ходи медленно — скачи вприпрыжку!
Сиффха подпрыгнула, вызвав новый приступ смеха у королевы. Арху последовал за сестрой. Дверь из гостиной вела в коридор, и, свернув направо, можно было попасть в королевскую опочивальню. Кровать оказалась очень большой, застланной красивым белым покрывалом.
Сиффха критически оглядела кровать и обошла вокруг нее.
— Она, конечно, приличного размера, — сказала она Арху, — но все-таки не такая огромная, чтобы нельзя было установить защитного поля, которое остановит и взбесившегося слона, а не только эххифа с ножом.
— Только нам придется проявить осторожность с настройкой, — ответил Арху. — Если она встанет за чем-нибудь ночью, она ударится и испугается.
— Так не годится. — Она еще раз обошла вокруг кровати и осмотрела резное изголовье. — Эй, смотри- ка: дерево погрызено. У нее здесь водятся мыши!
— Ага, и мы должны позаботиться, чтобы еще одна сюда не пробралась — та, которая с большими зубами.
— Ваше величество, — доложил слуга, появляясь в двери гостиной, — премьер-министр прибыл.
— Прекрасно. Принесите его обычный чай. И где цыпленок для котят?
— Сейчас несут, ваше величество.
— Котятки, котятки, — позвала королева, — идите сюда, попейте молочка.
Арху и Сиффха переглянулись.
— Я к такому не привыкла, — сказала Сиффха. — Пусть подождет несколько минут.
— Зачем? Ты же голодная.
— Если мы будем являться сразу же, как она нас позовет, она решит, что так будет всегда. Мы же Народ, в конце концов.