сдерживать свои чувства, и она отвечала Джонатану со всей страстью впервые полюбившей женщины.

Джонатан осторожно спустил ее шелковое платье до талии, приподнял ее бедра и, наконец, избавился от него окончательно. Он наклонил голову и поцеловал ее загорелую кожу на груди, такую же мягкую и нежную, как только что убранный шелк. Сара изогнулась дугой и тихо вскрикнула, когда его зубы нашли сосок на ее груди. С закрытыми глазами она пыталась найти пуговицы на его рубашке и расстегнуть их. Он рассмеялся, помог ей справиться с пуговицами и высвободился из мешающей ему одежды.

Сарины стоны наслаждения слились со вздохом Джонатана, когда он прижал ее к своей горячей, покрытой волосами груди. Она похлопывала его по спине и задохнулась, когда он повернулся, и она оказалась лежащей на нем. Его руки проникли внутрь ее трусиков, обхватили ее попку, и она почувствовала всю силу его желания. Она протянула руку к его поясу, но он остановил ее и соскользнул с кровати.

– Одну минутку, милая.

С трудом найдя в темноте дверь в свою комнату, он лихорадочно начал рыться в несессере, разыскивая маленький пакетик из фольги. Он никоим образом не мог знать, предохранялась Сара или нет, и в теперешнем ее состоянии вряд ли можно ждать от нее разумного ответа.

Наконец он нашел то, что искал, и быстро вернулся в комнату.

– Сара? – В комнате воцарилась поразительная тишина. Он сел на край кровати и нагнулся, собираясь ее поцеловать, и вдруг услышал равномерный тихий звук, который напоминал спокойное посапывание. Джонатан замер в изумлении. Не веря своим глазам, он свалился ничком на постель, и плечи его вздрагивали от беззвучного смеха. С ним такого никогда не случалось, поистине анекдотическая ситуация.

Он резко встал и укрыл ее голые плечи покрывалом. Сара еще глубже уткнулась лицом в подушку и блаженно улыбнулась во сне. Большим соблазном для него была ее беспомощная фигурка на кровати, и Джонатан с трудом боролся со своим искушением. Но одно дело заниматься любовью с чуть опьяневшей женщиной, и совсем другое – со спящей. На его совести и так уже много грехов.

Он еще раз посмотрел на нее, потом медленно побрел в свою комнату и плотно закрыл за собой дверь.

Глава 6

Сара осторожно приоткрыла веки и потянулась рукой за часами. Одного движения оказалось достаточно, чтобы в голове у нее что-то затрещало. Она еще никогда не чувствовала себя так ужасно. Сара всегда плохо переносила алкоголь и, как правило, ограничивалась одним стаканом вина, но ее здравый смысл, видимо, покинул ее вчера вечером.

Она могла вспомнить, что происходило на приеме, но только до определенного момента. Все случившееся после него заволокло туманом, но даже если только часть того, что осталась в памяти из событий второй половины вечера, произошло в реальности, ее ждут большие неприятности. Присутствие Джонатана в своей постели она помнила слишком ярко, чтобы оно могло быть только сном.

Она посмотрела на часы и застонала, не веря своим глазам. Уже больше десяти! К счастью, сегодня воскресенье. Еще в первые дни ее приезда они с Джонатаном договорились о нерабочих днях, в которые она могла делать все, что ей заблагорассудится.

В первую очередь она должна любым способом избежать встречи с Джонатаном. Очень осторожно выбравшись из кровати, Сара направилась в ванную. Ей показались очень громкими звуки льющейся воды. Но когда она одевалась, в комнате Джонатана стояла тишина.

Внезапно ей в голову пришла спасительная идея. Если ей удастся связаться с Дэном, можно будет предложить ему покататься на машине. И если повезет, она сможет провести день вдали от виллы. Ей необходимо прийти в себя, прежде чем встретиться с Джонатаном.

Миссис Симпсон с радостью предоставила ей телефон. Судьба улыбалась ей, и Дэн снял трубку после первого гудка.

– Сара, – радостно произнес он, – я не ожидал услышать вас так рано.

– Я подумала, Дэн, не согласитесь ли вы организовать для меня еще одну экскурсию?

– Конечно, с удовольствием. Честно говоря, я немного удивлен. Я думал, что вы все еще сражаетесь с головной болью.

Сара поморщилась. Вероятно, она вела себя вчера еще хуже, чем ей казалось.

– Действительно, Дэн, вы недалеки от истины, но я проглотила аспирин, а погода такая хорошая, что жалко сидеть дома.

Дэн понимающе рассмеялся.

– Я не возражаю. Я просто хотел убедиться, что вы не преувеличиваете свои возможности.

– Я в порядке, – заверила его Сара.

– Как скажете. Берите купальник, а я через двадцать минут заеду за вами.

Она вернулась в комнату, засунула в большую пляжную сумку полотенце, купальник и еще всякие мелочи. Выглянув за дверь и убедившись в том, что на дороге никого нет, Сара вышла за ворота.

Ей не пришлось долго ждать, Дэн сдержал слово, и вскоре они уже тряслись по скверной дороге по направлению к шоссе. Взглянув искоса на Дэна, Сара приняла неожиданное решение.

– Может быть, нам стоит заехать за Деброй?

Удивленно подняв брови, Дэн усмехнулся и одобрительно сказал:

– Хорошая идея.

В маленькой квартирке Дебры, пристроенной к клинике, телефон отсутствовал, так что им пришлось подъехать к ее дому, и Сара поднялась в квартиру.

Услышав приглашение, Дебра с сомнением посмотрела на Сару и спросила:

Вы читаете В твоих объятиях
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату