— Может, и не увидишь, — сказал Тауг. — И Мани тоже, коли он не захочет показаться нам.
Втроем они прошли по мрачному коридору, где было бы так же темно, как на лестнице, не будь несколько выходящих в него дверей отворено. В самом конце коридора Ульфа открыла дверь комнаты, более просторной, чем ожидал Тауг. Две узкие кровати, сдвинутые вместе, образовывали одну широкую. Ульфа бросила несколько поленьев на тлеющие угли в маленьком камине.
— Здесь не так уж плохо, — заметил Тауг.
— Остальные комнаты хуже. Поук умеет добиваться своего.
Кивнув, Тауг подошел к окну и высунулся наружу. Башня, где недавно они с Мани сидели взаперти, виднелась далеко внизу, справа; на крыше реял темно-коричневый флаг.
— Простудишься. — От замечания сестры повеяло родным домом.
Он повернулся к Ульфе:
— Думаю, я в любом случае простужусь.
— Вот. — Она быстро передала Таугу сначала женскую сорочку, потом серое шерстяное платье — все в пятнах и с дырками под мышками, но вполне сносное — и наконец короткий плащ — похоже, сшитый из медвежьей шкуры, но теперь почти полностью облезший. — Башмаков у меня нет, — сказала Ульфа, — и лишних чулок тоже. Может, у Поука найдется для тебя пара сапог. — Она ненадолго задумалась. — Но я не знаю наверное и не собираюсь без спросу отдавать его вещи, даже родному брату. Или он сумеет раздобыть тебе какую-нибудь обувку.
— Огромное тебе спасибо, — сказал Тауг. Он взял плащ за ворот и поднял. — Боюсь, длинноват будет.
— Значит, ей придется укоротить его. Эта девушка… кажется, ты говорил, что в замок впустили только тебя и кота.
По-прежнему глядя на плащ, Тауг кивнул.
— Тогда откуда взялась девушка? Она одна из нас?
— Думаю, она последовала за мной. Однажды она получила увечье, и я исцелил ее. Сэр Эйбел научил меня, как это сделать. — Воспоминания о долгих верховых переходах сквозь снег и ледяной ветер нахлынули на него, и он добавил: — Это случилось на юге, сразу за горами.
— Ты хочешь, чтобы я помогла тебе найти ее?
Раздался тихий стук в дверь, и Тауг сказал:
— Это она, я уверен. — Он открыл дверь и вручил Баки одежду. — Она войдет, когда оденется.
Буквально через минуту Баки вошла и с улыбкой протянула Таугу зеленый плащ.
Ульфа уставилась на нее:
— Кажется, ты сказал, что мой плащ будет ей длинноват.
— Она стала выше, — объяснил Тауг.
Ульфа смотрела на Тауга.
— Это твоя… твоя?…
— Моя подруга, вот и все.
— Здесь творятся дела, совершенно мне непонятные, — заявила Ульфа. Ее упрямо выдвинутый подбородок напомнил Таугу отца.
— Я тоже многого не понимаю, Ульфа, — сказала Баки. — Ты сестра Тауга? Он так говорит, и вы с ним похожи.
— Я на три года старше, — кивнула Ульфа.
— Больше чем на три. Как ты оказалась в Утгарде?
— Когда я видел тебя в последний раз, ты была дома, — сказал Тауг.
— Хочешь услышать всю историю? Она не займет много времени.
— Я хочу, — сказала Баки.
— Хорошо. В наш дом в Гленнидаме явился один рыцарь, по имени сэр Эйбел. — Ульфа села на табурет возле камина. — Ты знаешь, сколько женщин убить готовы за такие рыжие волосы, как у тебя?
— Разумеется. И сэра Эйбела я тоже знаю. Гораздо лучше, чем ты. Ты хотела выйти за него замуж?
Ульфа помотала головой.
— Конечно хотела. — Баки улыбнулась, но недостаточно осторожно, чтобы скрыть свои зубы. — Иначе с какой стати ты погналась за ним?
Ульфа повернулась к Таугу:
— Ты попросил меня одеть твою девушку. Я выполнила просьбу. Мне и кота твоего придется искать?
Тауг ненадолго задумался.
— Не думаю. Во-первых, Мани сам тебя ищет, поэтому тебе лучше заниматься своими обычными делами, чтобы он мог тебя найти. А если он появится здесь, скажи ему, что мы скоро вернемся.
— Сам и скажи.
— Он не станет с тобой разговаривать и, вероятно, притворится, будто ничего не понимает. Но он все прекрасно поймет, так что скажи это. Разговаривай с ним как с человеком.
Баки хихикнула — словно по медной тарелке легко пробежались пальцы.
— А вы двое сейчас отправитесь на его поиски.
Тауг кивнул, а Баки подтвердила:
— Да, именно так.
— Послушайте, поищите и моего мужа тоже.
Тауг изумленно уставился на сестру:
— Ты замужем?
— Да. Его зовут Поук. Я же говорила.
— Слуга сэра Эйбела, — пояснила Баки.
— Я не знаю, как он выглядит, — сказал Тауг.
— Я знаю, — сказала Баки.
Ульфа не обратила на нее внимания.
— Чуть выше меня, большой нос, татуировки на обеих руках. — Ульфа улыбнулась — впервые с момента встречи с братом. — Вы хотели услышать мою историю.
— Но ты ничего не рассказала, — заметила Баки.
— Да, действительно. Сейчас расскажу. Я повстречалась с сэром Эйбелом. Он тогда забрал Тауга с собой.
Тауг кивнул.
— Мы все страшно за него встревожились, но отец не разрешил мне отправиться на поиски, а сам не мог надолго отлучиться, оставив нас с матерью одних. Поэтому я ушла из дому, когда они легли спать. У меня было немного денег, доставшихся от разбойников, которых убили сэр Эйбел и мой отец. Немного, но, мне казалось, вполне достаточно. Половину я закопала в лесу. Остальное взяла с собой и пошла по тропинке, опираясь на посох.
— Тебя могли убить, — сказал Тауг.
— Верно, но меня могли убить и дома. Один мужчина пытался снасильничать меня, но я вытащила у него из ножен меч и едва не убила
Баки приподняла бровь:
— Так ты не любила сэра Эйбела?
— Мне казалось, любила. Я ж не говорила, что не любила, я только сказала, что не рассчитывала выйти за него замуж. Он рыцарь, а я простая крестьянская девушка. Во всяком случае, тогда была простая. По пути я всех спрашивала о нем, но лишь через несколько лет мне удалось напасть на след: он направлялся на север по Военной дороге, с оруженосцем, боевым конем и всем прочим. В некоторых трактирах, где они останавливались, упоминали также о слуге.
Ульфа умолкла, и с расчетом побудить сестру продолжать повествование Тауг сказал:
— О Поуке.
— Да, и услышав о нем, я обрадовалась — подумала, что сэр Эйбел меня наймет. Я подряжалась