– Но сейчас конец ноября, сэр, – возразил Брендан. – Ни один корабль не пересечет Атлантику до весны.
В комнате повисла мертвая тишина.
– У нас арендовано специальное судно. – Ирландский акцент носа-луковицы куда-то исчез.
– Интересно получается, сэр, – заметил Брендан, скрестив руки на груди. – И из какой вы части Ирландии, позвольте спросить?
– Когда я был мальчишкой, мы много путешествовали. Так что я гражданин Ирландии, этого острова без границ. Увижу ли я еще когда-нибудь родную землю?
Рукоплесканий не последовало. А ведь эта фраза всегда вызывала всеобщий энтузиазм.
– А из какого графства ваши друзья? – продолжал допытываться Брендан.
– Мои друзья? Ну, они тоже переезжают из города в город. Мы так любим нашу родную Ирландию, что все время кочуем по стране в поисках сказочных заливов, зеленых холмов и прелестных девушек.
И снова тишина была ответом на эту патетическую речь.
– В каком графстве вы родились, сэр? Ведь ваша матушка наверняка остановилась там, чтобы произвести вас на свет.
В толпе послышались смешки.
– Я родился в графстве Клэр, – вымолвил тот наконец.
– Неужели? А в каком городе?
– Не помню. Я же был мальчишкой в то время. Собрание замерло – ни смешков, ни хлопков. Брендан смерил детину взглядом и снова обратился к толпе:
– Джентльмены! Это Сайрус Фаллер, известный также и под другими именами. Он уроженец зеленых холмов штата Пенсильвания. Его нанял член муниципального совета, чье имя я по понятным причинам разглашать не буду. Это вор и мошенник, джентльмены. Недавно я встретил его, когда он вымогал крупную сумму у одинокой леди. Он угрожал ей – с ним еще были два сообщника. Бедная женщина жила в постоянном страхе. Почему? Потому что считала, что ей надо выплатить долг, который давным-давно уплатил ее покойный дядя.
Селия ухватилась за подоконник слабеющей рукой, но устояла на ногах.
– Я протестую, сэр! – воскликнул нос-луковица.
– Минуточку, Сайрус. Ирландия всем нам слишком дорога, чтобы доверить ее судьбу какому-то проходимцу с поддельным ирландским акцентом. Мы должны объединиться, организовать союз. Да, деньги – это важно, но взаимопомощь важнее.
– Почему мы должны тебе верить? – раздались голоса в толпе.
Собравшиеся загалдели, гневно поглядывая на вконец стушевавшегося нос-луковицу. Его дружки уже успели ускользнуть под шумок.
– Почему? Не знаю. Прислушайтесь к голосу рассудка. И вот еще что. Я владелец компании «Торговые суда О'Нила» – крупнейшей в Лондоне и Дублине, а теперь и в Нью-Йорке. Мне нужны хорошие работники. Я хорошо плачу и считаюсь неплохим работодателем. Но главное, мне кажется, что нам надо собираться открыто, при поддержке города. Нам нечего скрывать – мы не воры и не убийцы. Я не буду пускать по рядам шляпу, но мы убедим политиков и торговцев помочь Ирландии.
Мужчины одобрительно загудели, и даже Селия поддалась всеобщему воодушевлению. И не услышала шаги за спиной.
Глава 18
Ее повалили на землю, уткнули лицом в грязь. От неожиданности у нее захватило дух.
Как сквозь туман она все еще слышала голос Брендана, одобрительные возгласы и рукоплескания. Но все это казалось таким далеким.
– Пустите, – молила она.
Ее повернули лицом вверх, прижимая к земле.
– Патрик! – воскликнула она, разглядев лицо нападавшего. – Как я рада, что это ты! Я испугалась, но...
Он смотрел на нее, прищурясь.
– Ты теперь в точности как она.
– О ком ты?
– Об Аманде.
Он стиснул ее запястья, а коленом уперся в бок.
– Откуда ты знаешь Аманду?
– Я ее любил.
«О Господи!» – пронеслось в голове у Селии. Но она попыталась улыбнуться.
– Ты любил Аманду?
– Да! – рявкнул он, приподняв ее за плечи и снова швырнув на землю.
– Но как же... – начала было Селия и умолкла – он выкручивал ей руки, и боль становилась