— Ну, тогда… — Боясь показаться дурой, Джеки начала отступать. — Думаю, нам обоим пора за работу.
— Джеки? — окликнул ее Карл, когда она направилась к трапу.
— Да?
— Надеюсь, ты правильно меня поймешь…
— Что?
— У тебя глаза матери, но этим ваше сходство исчерпывается.
Джеки хотела было ответить «спасибо», но побоялась, что это прозвучит как предательство по отношению к матери.
— Дайте знать, если вам понадобится дайвер.
— Обязательно.
Глава 18
— Ку-ку!
Обернувшись на голос, Эйдриан увидел Джеки, широко улыбающуюся на пороге кухни.
— А я уж начал сомневаться, что сегодня тебя увижу.
— Неужели? Ты думал, я улизну, не заглянув к тебе? — в короткой спортивной фуфайке до талии и заношенных почти до дыр шортах, представлявших собой джинсы с отрезанными штанинами, как нельзя лучше демонстрировавших ее красивые ноги, приблизилась к нему.
Взгляд Эйдриана упал на соблазнительно поблескивающую на лодыжке серебряную цепочку, но он заставил себя переключить внимание на куски масла, которое перед тем проверял на мягкость.
— Ты не пришла на завтрак, и я забеспокоился.
— А! — Джеки, скрестив ноги, боком прислонилась к стойке в центре кухни. — Решил, что я после вчерашних излияний постесняюсь показаться тебе на глаза?
— Ну, что-то вроде того. — Чтобы не пялиться на ее ноги, Эйдриан понес масло к кухонной стойке, где установил свою мини-пекарню.
— Ха! Не совсем уж я размазня!
Эйдриан посмотрел ей в лицо, отметив про себя, как ее красит хорошее настроение.
— Приятно слышать, что ты не стесняешься показаться мне на глаза.
— Этого я не говорила. — Джеки подняла голову. — Просто я по своей сути не нытик, которого малейшая неловкость может заставить прятаться. А завтрак я пропустила потому, что была занята на пирсе.
— И как там идут дела? — Эйдриан размешивал в миске масло с сахаром и яйцами. — Элли смотрела из окна магазина, и, по ее словам, на берегу работа кипит вовсю. А я вот весь день торчу на кухне как привязанный, выполняю заказы на выпечку.
— Вообще-то, ты много не потерял. Наблюдать за тем, что происходит на суше, неинтересно, ведь главное происходит под водой. Хотя… — Ее глаза весело заблестели. — Не исключено, для меня что-то изменится. Я именно об этом пришла тебе сообщить.
— Вот как?
— Сегодня утром у меня состоялся разговор с Карлом Райдером.
Эйдриан пристально посмотрел на Джеки.
— Ты улыбаешься, стало быть, новости хорошие.
— Хорошие. Поскольку я буду приезжать сюда раз в месяц, я спросила его, не сможет ли он допустить меня к подводным работам.
— И?..
— И он ответил, что это возможно. — Джеки просияла. — Однозначного ответа он, правда, не дал, но я и не могла на это рассчитывать. До этого разговора я была уверена, что он меня и близко к зоне работ не подпустит, побоится, как бы я не стянула какие-нибудь артефакты, с тем, чтобы потом загнать их на черном рынке.
— Интересный, наверное, у вас вышел разговор. — Эйдриан включил миксер, чтобы взбить ингредиенты.
— Интересный. А что ты готовишь?
— Брауни.
— Это такие липкие и шоколадные пирожные, какие были в прошлый раз, когда я у вас гостила? До чего ж они мне нравятся!
— Да ты просто шокоголик! — Эйдриан издал смешок.
— Еще какой! Помощь нужна? — Джеки бросила взгляд на часы. — Несколько минут у меня есть, а ты обещал преподать мне урок кулинарного мастерства.
— Ну… — Эйдриан посуровел. — Пожалуй, я могу позволить тебе помочь, только вот потом мне придется тебя убить, ведь ты тогда вызнаешь мои самые заветные секреты.
Джеки фыркнула:
— Хоть ты и головорез, я все же рискну.
— Даже не знаю…
— Если позволишь помочь, я расскажу, о чем мы с Карлом беседовали сегодня утром.
— Да?
— Ты оказался прав: у них с отцом действительно произошла ссора.
— Что-то пикантное? Джеки выгнула бровь.
— Так я помогаю тебе или нет?
— Обращаться с миксером умеешь?
Джеки с сомнением посмотрела на прибор и засучила рукава.
— Не было еще на свете такого механизма, с которым я бы не совладала.
— Но ты, я надеюсь, понимаешь, что мы готовим пирожные, а не меняем масло в двигателе? Встань вот сюда. — Эйдриан положил ей руки на бедра и тихонько подтолкнул ее вперед к стойке. — Давай выкладывай. В чем причина его такой враждебности?
Джеки, обернувшись через плечо, посмотрела на Эйдриана своими карими кошачьими глазами.
— Карл Райдер был помолвлен с моей матерью, пока не познакомил ее со своим лучшим другом.
— С твоим отцом?
— Ага.
Эйдриан тихо присвистнул.
— Больше не надо. А теперь внимательно смотри в миску пока сыплешь туда какао.
— Сколько сыпать-то?
— Пока не увидишь, что всыпала достаточно. Джеки снова повернула голову.
— Нельзя ли выразиться точнее? Например: «Добавь столько-то и столько-то».
— Хочешь возиться с мерными стаканчиками, чтобы потом их еще и мыть? Нет уж, лучше следовать своему чутью. Теория — это только полдела. Все остальное — чистая импровизация. Вот чем нужно руководствоваться. — Эйдриан постучал себя в грудь. — А не головой.
— А! — Джеки кивнула, приняв серьезный вид. — Это вроде как управлять кораблем? Пожалуй, я с этим справлюсь.
Она подняла коробку какао-порошка и хотела было ухнуть ее в миску, но Эйдриан предусмотрительно удержал ее за запястье.
— Осторожно! Это следует делать постепенно.
Джеки, неловко оступившись, непроизвольно прижалась к груди Эйдриана.
«Держи дружескую дистанцию».
— Я думаю, — проговорила Джеки, глядя на Эйдриана снизу вверх, — мне, наверное, все-таки для начала лучше понаблюдать, как это делаешь ты.
— Хорошая мысль, — согласился Эйдриан, чувствуя необходимость срочно увеличить разделяющее их с Джеки пространство. — Вот что, я тебя буду учить так же, как меня учила моя бабушка. — Он освободил место рядом с миксером, а затем, обхватив Джеки за талию, поднял и усадил на стойку. — Оп-ля!
Джеки вскрикнула от неожиданности.
— Что ты делаешь?