комнат и застал свое драгоценное дитя в объятиях Бобби.
– Бобби? Он застукал ее с Бобби?
– Ну да, – сказала Джеки, словно не видела в этом ничего особенного. – Они не отходили друг от друга все эти две недели.
– Пейдж и Бобби? – Рори огляделась по сторонам, пытаясь собраться с мыслями. – А где Эдриан и Эллисон?
– В доме, я полагаю.
Рори кивнула и направилась через палубу к трапу.
– Аврора Сен-Клер! – прогремел чей-то голос над притихшей толпой.
Она обернулась и увидела Чанса, стоящего на верхней палубе облокотившись о борт. На мгновение Рори показалось, что перед ней стоит бравый морской капитан: взгляд его был полон решимости, и шпага поблескивала в мерцании свечей.
– Я хочу сказать тебе кое-что.
– Чанс… – Она неловко огляделась вокруг. Он, несомненно, привлек к себе внимание всех окружающих, говоря так громко, что слышно было даже на пирсе. – Что ты делаешь?
– Ставлю все на свои места. – Казалось, Чанса совсем не смущало такое количество слушателей. – Прежде всего я не знаю, откуда в твоей огненной головке появилась идея о том, что ты разрушила мою жизнь. Напротив, ты спасла меня от судьбы, которой я предпочел бы смерть – моя жизнь была бы скучна и не стоила бы ни цента. Так как же ты можешь говорить, что для меня нет места здесь, в гостинице, и нет места в твоей жизни? Ты лучшее, что когда-либо случалось со мной, и я не собираюсь отказываться от тебя только потому, что ты решила быть благородной мученицей и заставить меня вернуться к той жизни, которая мне отныне противна. Я хочу быть с тобой, Аврора. Ты понимаешь это?
Рори смотрела на него, не смея поверить своим ушам. Очнувшись от оцепенения, она неуверенно кивнула.
– Должен тебе сказать, – продолжал он, – что одну вещь ты все-таки умудрилась испортить в сегодняшнем вечере. И это – мое предложение.
– Твое предложение? – переспросила она, чувствуя, что сердце готово разорваться в ее груди.
– Да, предложение. Я давно уже все решил. Кармен должна была приготовить обед для нас и оставить его в моей квартире. Это должно было выглядеть всего лишь как знак благодарности за то, что ты меня кормила все это время, и ты бы ничего не заподозрила. А на десерт я попросил Кармен испечь те шоколадные булочки, что она делает полыми внутри. – Говоря это, Чанс опустил руку в карман и вынул небольшую коробочку. – И вот когда бы я подал тебе десерт, внутри ты нашла бы это.
Он открыл коробочку, и Рори вскрикнула, всплеснув ру ками, при виде прекрасного бриллианта, засверкавшего в его руках.
– О Господи, что это за кольцо?
– Обручальное кольцо.
– Для меня?
– Нет, для меня! – Он досадливо фыркнул. – Конечно, для тебя.
Она стояла, уставившись на камень и удивляясь, каким волшебным образом он вдруг очутился у него в кармане.
– Но где ты его взял?
– Я заказал кольцо у ювелира в Хьюстоне несколько дней назад.
– Несколько дней назад? – Она воскресила в памяти последнюю неделю и то, как он странно себя вел. – Все это время ты собирался сделать мне предложение? Почему же ты ничего не сказал? Ты был таким странным, и я подумала, что ты хочешь расстаться со мной.
– Так вот почему ты не поехала ко мне домой прошлой ночью? – догадался наконец он.
Рори кивнула, почувствовав, как от облегчения и счастья ее глаза снова наполняются слезами.
– Аврора, – вздохнул Чанс, – зачем мне было расставаться с тобой, когда моя жизнь только теперь обрела смысл? Все, чего мне сейчас не хватает, это чтобы ты сказала «да»
Она смотрела на него сквозь пелену слез, все еще сомневаясь в реальности происходящего. Он предлагал ей то, о чем она могла только мечтать: жизнь с ним здесь, в гостинице. Он отказывался от своей прежней жизни и хотел начать новую вместе с ней. Это казалось слишком прекрасным, чтобы быть правдой.
– Можно я… – Рори смутилась. – Можно я посмотрю на кольцо?
Чанс улыопулся. Но, повернувшись к ступенькам, ведущим на среднюю палубу, он увидел; что они переполнены улы бающимися зрителями; некоторые, правда, едва удерживались от смеха.
«Что ж, – решил он, – если уж устраивать публичное шоу, то надо делать это блестяще».
Отвязав канат, который матросы приготовили для артистов, Чанс опустил кольцо в карман. Схватившись обеими руками за канат, он взобрался на перила, чуть не потеряв при этом равновесие.
– Чанс! Осторожно! – встревоженно крикнула Аврора.
«Да уж, тут не до шуток!» – подумал он, посмотрев вниз.
Борт корабля был выше над землей, чем он ожидал, и ему вдруг разонравилась идея с канатом. «Кто не рискует, тот не пьет шампанское!» напомнил он себе и прыгнул.
Толпа, корабль, луна размытым пятном пронеслись мимо него, свист стоял в ушах, когда он,