Шарль поспешил вынести ее на палубу, где их ожидала Дэнни.
– Наконец-то! – проворчала она, увидев капитана с Рэйвен на руках. – Нельзя терять времени, сэр! Ребенок может и не дождаться, пока мы приедем домой!
Шарль ухмыльнулся, глядя в сердитое лицо Дэнни, которая своим ворчанием пыталась отогнать невысказанные страхи. На пристани их уже ждала карета. Кучер, видимо, узнавший Рэйвен, снял шляпу и радостно замахал ею. Шарль осторожно усадил жену в карету.
– Выгляните в окошко, мисс Рэйвен!– сказала Дэнни.
Рэйвен с помощью Шарля приподнялась на локте и увидела всю команду «Звезды Востока», махавшую ей руками и желавшую всего наилучшего. Рэйвен помахала в ответ. Шарль нежно обнял ее, и карета тронулась с места. Рэйвен прижалась к мужу, собираясь с духом перед очередным приступом боли. Она молила Бога, чтобы они успели доехать до Нортхэда, прежде чем ребенок более решительно заявит о себе.
Заранее предупрежденные слуги уже были готовы к приему хозяйки. «Родильная комната», как выразился смущенный Паррис, была подготовлена, а доктора Тремина обеспечили всем необходимым для благополучного приема родов. Сэр Хадриан Бэрренкорт, которого разбудила беготня озабоченных слуг, оделся и спустился вниз, чтобы встретить внучку.
Рэйвен совершенно растерялась, увидев слуг, выстроившихся у широкого крыльца, и сэра Хадриана в вышитом золотом камзоле, торжественно спускавшегося по ступенькам под руку с бдительным Джеффордсом.
– О Боже, надеюсь, я не испугаю их своим видом, – проворчала она, убрав с лица непослушные пряди и оправив складки помятого платья из простого хлопка. – Это просто возмутительно, что я вынуждена встречать дедушку в таком неприглядном виде!
– Ради всего святого, Рэйвен! – воскликнул потерявший терпение Шарль. – Это же не аудиенция у ко ролевы! Господи, неужели все женщины становятся такими несносными, когда приходит их время рожать? – спросил он у Дэнни.
– Некоторые ведут себя намного хуже, – успокоила его старушка, пытаясь скрыть улыбку. Было так трогательно видеть надменного и самоуверенного Шарля Сен-Жермена таким встревоженным, взъерошенным и… беспомощным.
Рэйвен настояла на том, чтобы войти в дом самостоятельно. Шарль поморщился, но уступил. Осторожно опустив жену на землю, он прижал её к себе и поцеловал сначала один, а потом другой сияющий от счастья глаз. Взяв ее под руку, он осторожно поднялся с ней по ступеням. Слуги радостно им улыбались. Некоторые из них расчувствовались до слез. К великому удивлению Шарля, они и на него смотрели с нескрываемой любовью.
Подойдя к деду, Рэйвен поцеловала его в морщинистую щеку. Шарль заметил, что и старик прослезился.
– Я же говорил вам, что нет оснований для беспокойства, – проворчал Джеффордс.
– Вот и видно, какой ты осел! – отозвался сэр Хадриан. – Рэйвен! Я послал тебя в Индию только за деньгами, а вовсе не на поиски мужа и ребенка!
– Виновата, дедушка, – лукаво сверкнула желтыми глазами внучка, – но мне не оставалось ничего другого. Если бы вы знали Шарля, то поняли бы меня! Если уж он решился на что-то… Ох! – простонала она, внезапно покачнувшись и побледнев.
Шарль мгновенно оказался рядом и поддержал ее.
– Хватит болтать, Рэйвен! – сказал он, глядя в ее наполненные болью глаза. – У тебя срочное свидание с доктором наверху. Сэр Хадриан, прошу вас простить внучку, но у нее появились более срочные дела!
Подхватив Рэйвен на руки, он понес ее наверх. Молоденькие служанки с восхищенными вздохами смотрели им вслед.
– Нахальный щенок, не так ли, Джеффордс? – проскрипел сэр Хадриан, хлопнув себя по бедру костля вой ладонью. – Клянусь Иовом, она отыскала себе настоящего дьявола!
Шарль уложил Рэйвен на свежие простыни. Он вглядывался в ее измученное лицо.
– Капитан Сен-Жермен?
– Да.
– Я доктор Тремин. Ваша жена просила, чтобы я принял роды.
Шарль внимательно посмотрел на маленького усатого хирурга с изящными руками. Тот ответил таким же пристальным взглядом. Он говорил с сильным корнуоллским акцентом, но исключительно по делу.
– Я знаю мисс Рэйвен с пеленок, – добавил доктор, заметив сомнение, промелькнувшее в глазах капитана. – Всерьез мы познакомились, однако, когда ей исполнилось пять лет и она свалилась со своего пони на полном скаку. – В глазах доктора вспыхнули веселые искорки. – Потом было еще множество падений, царапин, порезов и синяков, так что мы хорошо знаем друг друга.
– Могу себе представить, – улыбнулся Шарль. – Но сейчас моя жена не успела восстановить силы… И меня это очень беспокоит.
– А мне кажется, что все пройдет без осложнений, – ответил доктор Тремин. – У нее типичная конституция Бэрренкортов, а у них добрая закваска.
– Если я и забуду об этом, мне не преминут напомнить, – сухо заметил Шарль.
– А теперь вы должны извинить меня, но я хочу осмотреть вашу супругу.
Шарль помрачнел:
– Я не намерен уходить отсюда.
– Вы немедленно покинете эту комнату, капитан. – Дэнни решительно взяла его под руку и попыталась подтолкнуть к двери. – Здесь не место будущему отцу!
– Послушайте, Дэнни… – нахмурился Шарль.
– С ней все будет в порядке, – успокоила его старушка. – Я разбираюсь в таких вещах и буду хорошей помощницей доктору. А доктору Тремину вообще нет равных во всем Корнуолле. Впрочем, я уверена, что даже и мы с Нэн справились бы, но мы с мисс Рэйвен решили, что из-за всего пережитого разумнее будет иметь под рукой хирурга. Так что отправляйтесь-ка отсюда! Вы будете только путаться у нас под ногами.
Шарль нерешительно взглянул на кровать, не зная, как поступить. Он еще никогда не ощущал себя столь бесполезным и беспомощным. Словно почувствовав на себе его озабоченный взгляд, Рэйвен открыла глаза, и в их желтых глубинах он прочел такую любовь, что покорно поплелся к двери.
– Отлично, мой мальчик, тебе надо немедленно расслабиться! Вот когда доживешь до моих лет, тогда поймешь, что вовсе не стоит изводить себя из-за подобных пустяков.
Удивленный Шарль повернулся на голос и увидел, что сэр Хадриан машет ему рукой с другого конца залитого солнцем коридора. Хотя он опирался на трость, а руки его были испещрены синими прожилками и старческими пятнами, в его янтарных глазах горел огонек, а осанка оставалась по-юношески гордой.
– Надеюсь, что никогда не доживу до того дня, когда рождение сына или дочки оставит меня равнодушным! – проворчал Шарль.
Сэр Хадриан рассмеялся старческим смехом и погладил свою седую бороду.
– Значит, ворчун и упрямец, да? Ладно, на первый раз прощаю тебя, парень; потому что все эти хлопоты из-за рождения ребенка могут вывести из себя любого будущего папашу. Пошли отсюда! Чего зря торчать под дверью? Еще услышишь не то, что хотел бы! Они ведь не думают, когда кричат от боли. Лучше пойдем-ка со мной в кабинет. – Старик заговорщицки понизил голос. – Если мы сумеем скрыться от моего упрямого камердинера, то обещаю угостить тебя отменным бренди!
Губы Шарля искривились в усмешке. Ему понравился этот сумасбродный старик. Сэр Хадриан тотчас же понял это и снова рассмеялся сухим смешком.
Шарль одобрительно оглядел кабинет. Здесь можно было на время укрыться от всех забот. Восточный ковер был таким, что и Шарль не выбрал бы лучшего, ореховые панели уютно поблескивали, а сколько книг… Бренди, налитое сэром Хадрианом, тоже оказалось самого высшего качества. Шарль с блаженством уселся в удобное кресло и вытянул перед собой ноги. Да-а. Здесь ему хорошо будет работать. А какой вид из окна – море и скалы!
Сэр Хадриан с удовлетворением наблюдал за молодым человеком, сидевшим в кресле, – прямо-таки образцовый английский землевладелец! Ему хотелось задать капитану множество вопросов, но с этим