одеянии имелись лишь прорези для глаз.
Старики с седыми бородами предлагали всевозможные товары либо тут же занимались своим ремеслом: плели, красили, крутили гончарный диск. А рядом, скрестив ноги, сидели нищие, курившие кальяны – традиционные индийские трубки. Несколько раз мимо коляски прошли патаны, высокие и мускулистые, некоторые из них с голубыми глазами и светлой кожей. Но больше всего Рэйвен интересовали сикхи, носившие длинные бороды; свои длинные волосы они искусно прятали под метрами ткани, которую умело закручивали в тюрбан. Все они выглядели очень воинственно, и Рэйвен вздрогнула, вспомнив предупреждение Шарля опасаться именно их.
Шарль! Рэйвен внезапно прониклась надеждой. Дмитрий и Шарль остановились где-то в этом оживленном городе. Если бы ей удалось отыскать их! Уж они-то не станут раздумывать, спасти или не спасти Дэнни! Ведь Шарль – ее единственная надежда, поскольку бессмысленно обращаться за помощью к офицерам форта Акбар. У Филиппа там наверняка влиятельные друзья-приятели, которых легко убедить, что у невесты обычная предсвадебная нервозность, вот и навоображала всяких кошмаров. Рэйвен сжала губы. О да, он дьявольски хитер, но она скорее умрет, чем выйдет за него замуж! Она не привыкла сдаваться без борьбы!
– Взгляните, мисс Бэрренкорт, мечеть Бадшахи! Рэйвен тотчас же забыла обо всем на свете, даже о Шарле, когда перед ней возникло величественное здание из песчаника и мрамора. Высокие белые купола уходили в небо, окруженные со всех сторон такими же высокими минаретами, соединенными мощными стенами, что придавало всему сооружению сходство с крепостью. Внутри же находился колоссальных размеров двор. Размеры мечети поражали, а от красоты примыкавших к ней садов захватывало дух. Остановившись у ворот, женщины с любопытством наблюдали за нескончаемым потоком мусульман, входящих и выходящих из молельни.
– Это одна из самых крупных мечетей мира, – объяснила леди Крейвен. – Только Тадж-Махал произвел на меня большее впечатление. В здешнем хранилище есть останки самого Магомета.
– Можно нам войти внутрь? – спросила восхищенная Рэйвен.
– Мы можем прогуляться по саду, – сказала миссис Брумфилд.
Женщины присоединились к потоку местных жителей, прогуливавшихся по ухоженным дорожкам сада. Рэйвен изумленно озиралась по сторонам. Большинство мусульман, пришедших помолиться, не обращали на них внимания, и она не заметила никакой враждебности на лицах тех, кто с любопытством смотрел в их сторону.
– Во время фестиваля Эид-аль-Фитр в город не попасть, – объясняла леди Крейвен, пока они пересекали огромный двор. – Здесь яблоку негде упасть. Мусульмане со всего Пенджаба собираются сюда на молитвы. Так что мы считаем разумным держаться в это время подальше от города, правда, Сара?
– Совершенно верно, – охотно согласилась Сара. – Как вы думаете, может, прямо сейчас отправимся в сады Шалимар, а то скоро стемнеет. Вы, как мне показалось, любите гулять. И там мраморные павильоны и сотни фонтанов.
– О, это просто замечательно! – восхитилась Рэйвен, сообразившая, что ее компаньонки чувствуют себя крайне неуютно в толпе фанатичных мусульман, запрудивших двор мечети.
Леди Крейвен, облегченно вздохнув, направилась к выходу, где их ожидала коляска. Однако путь им преградила возбужденная толпа индусов, окружившая двухъярусную арку. Над головами собравшихся возвышалась фигура старика в белом одеянии. Воздев руки к небу, старик гневно обращался к толпе. В его ярко-рыжей бороде, явно крашеной, не было ни одного седого волоска, а губы алели, очевидно, из-за пристрастия к бетелю. Хотя старик был очень стар и немощен, он обладал сильным и зычным голосом, и люди, стоявшие во дворе мечети, слышали каждое его слово.
– О Боже! – воскликнула леди Крейвен, с опаской глядя на проповедника. – Опять один из этих жутких факиров. Нам не стоит подходить ближе.
– Но что он говорит? – заинтересовалась Рэйвен, не понимавшая ни слова из страстного обращения старика к соплеменникам.
– Проповедует против нас, британцев, – ответила леди Крейвен.
Быстро взглянув на нее, Рэйвен заметила, что даже под румянами видно, что она побледнела от страха. Пальцы леди Крейвен судорожно вцепились в накинутую на плечи шаль.
– Этот нищенствующий дервиш – их религиозный прорицатель, – объяснила миссис Брумфилд, нервничавшая не меньше своей подруги – Он обычно предсказывает только то, что желала бы услышать толпа, а они потом одаривают его несколькими монетками за работу.
– Но что он сейчас говорит? – спросила Рсйвен, с любопытством глядя на возбужденную толпу.
– Какой-то бред, как всегда. О том, что пришло время раз и навсегда освободить Пенджаб от британских узурпаторов. Он подбивает всю эту толпу против нас и…
– Давайте поспешим, нам нельзя терять времени. Надо срочно выбираться отсюда, – перебила подругу леди Крейвен.
Женщины повернули обратно, но тотчас же поняли, что попали в ловушку, ибо вновь подошедшие тесно сомкнули свои ряды. В ответ на призывы дервиша толпа отвечала громкими криками, неистово потрясая поднятыми вверх кулаками. Леди Крейвен стала проталкиваться к выходу. Рэйвен, последовавшая ее примеру, поняла, что пробиться будет не так-то просто, ибо на них не обращали внимания; но это невнимание являлось и добрым знаком, потому что свидетельствовало об отсутствии враждебности именно к ним. В ответ на очередную тираду старика раздались оглушительные крики – оче видно, дервиш пророчил блестящую победу. Толпа взволновалась, стоявшие сзади напирали; леди Крейвен подхватило течением и оттащило далеко от Рэйвен. Рэйвен энергично работала локтями, пытаясь пробиться к ней. Кто-то наступил на подол ее платья, она споткнулась и лишь с огромным трудом устояла на ногах. Еще немного – и толпа затоптала бы ее. Неожиданно сильные мужские руки подхватили ее и поволокли в сторону. В пробитую в толпе брешь следом за ними устремились леди Крейвен и миссис Брумфилд.
– С вами все в порядке, Рэйвен?
Она подняла глаза и увидела над собой угрюмые глаза Шарля Сен-Жермена.
– Д-думаю, да, – пробормотала Рэйвен.
– О, капитан, я так вам благодарна! – воскликнула леди Крейвен, энергично обмахивая перчатками вспотевшее и раскрасневшееся лицо. – Нас могли бы затоптать до смерти!
– Вам повезло, что я оказался поблизости, – согласился Шарль, бросив на Рэйвен такой взгляд, что вся её радость от неожиданной встречи с ним мгновенно улетучилась. – Где ваши слуги? Разве не они должны были защитить вас?
– Мы приехали без них, – объяснила Сара Брумфилд. – В них не было нужды.
– Не было нужды? – переспросил капитан. – Вы, леди, хоть понимаете, что здесь сейчас происходит? Вам вообще нельзя было появляться в городе!
– В самом деле, капитан Сен-Жермен? – ледяным тоном проговорила миссис Брумфилд. – Вы не имеете права так разговаривать с нами.
– Это вам только кажется! – усмехнулся капитан. – А теперь немедленно отправляйтесь домой!
– Мы так и сделаем, – согласилась леди Крейвен, совершенно не обидевшаяся на красавца капитана за его грубость. В отличие от Сары она была в Индии во время кровавой резни в Кабуле и с тех пор не забывала, на что способна разъяренная бунтующая толпа.
– Пойдемте, мисс Бэрренкорт.
– Я догоню вас, – заявила Рейвен.
Леди Крейвен, спешившая поскорее добраться до относительной безопасности кареты, оставила Рэйвен наедине с капитаном, допустив такое нарушение этикета, которого в любых других обстоятельствах ни за что бы не позволила.
Рэйвен мгновенно забыла о своих компаньонках, о разбушевавшейся толпе и о факире – сейчас ничто не имело значения.
– Шарль, слава Всевышнему, что ты отыскал меня!
– У меня нет времени для обмена любезностями. Что ты хотела сказать мне?
Рэйвен в нерешительности отступила, испуганная его яростью.
– Если это из-за объявления о помолвке, то я хотела бы объяснить…