детстве был очень болез­ненным ребенком.

– Извините меня, – начала она, игнорируя Тайлера Джекобса, стоявшего в темном углу комнаты. – Вы мис­тер Спрайт?

Джошуа вздрогнул и недоуменно заморгал. Креолка? Креолка, без акцента говорящая на английском? Этого не может быть! Да и ни одна креолка не позволила бы себе надеть такое платье. Это же платье для рабынь! Да и невозможно представить себе женщину из сообщества с распущенными подобным образом волосами! Эта женщи­на не может быть креолкой, и смотрит она на него слиш­ком дерзко, можно сказать, в упор, а глазищи просто огромные! Ни одной креолке не придет в голову в одиноч­ку появиться в доме американца. Кроме того, Джошуа знал все креольские семьи отсюда и до Батон-Ружа напе­речет. И эта красотка не из них. Господи, спаси, она же беременна! Эта желтоглазая сука беременна!

И все же она была прекрасна. Дешевое грубое платье лишний раз подчеркивало утонченность ее аристократи­ческих черт. Правда, она болезненно худа, а в глазах – какое-то затравленное выражение, которое приводило в недоумение.

– Мистер Спрайт! – прервал его размышления Тайлер. – Это как раз та девушка, про которую я только что рассказывал. Как она вам нравится? – Шагнув к Рэйвен, он взял ее за руку и подвел к хозяину, чтобы тот лучше рассмотрел её.

– Немедленно уберите прочь свои руки! – закрича­ла Рэйвен, вырываясь и гневно глядя на надзирателя. – Мистер Спрайт, – решительно продолжала она, – ваш надзиратель держал меня здесь против моей воли! Я не рабыня и не позволю, чтобы мной помыкали! Я британс­кая подданная и…

– Боже праведный! – воскликнул Джошуа Спрайт, прервав гневную тираду Рэйвен; он без сил рухнул на софу.

– Прошу прощения?.. – растерялась Рэйвен; она с тревогой наблюдала за хозяином кабинета.

– Ваше имя? Как вас зовут? – с усилием выгово­рил Джошуа Спрайт. – Вы случайно не Рэйвен Бэрренкорт?

– Да! – кивнула девушка. – Но откуда вы узнали?..

– Тайлер!

Пораженный резким тоном хозяина, надзиратель от­скочил от стола. Лицо его покрылось испариной.

– Да, сэр?

– Откуда у тебя… эта молодая леди? – Джошуа махнул рукой в сторону Рэйвен.

– Ролло Уэлшем привез ее из Нового Орлеана. Ска­зал, что она прибыла из Индии.

– Где меня дерзко похитили! – выкрикнула Рэй­вен, с ненавистью взглянув на Тайлера Джекобса. – Сэр, я пыталась объяснить все этому… этому…

– Я понял вас, мисс Бэрренкорт. – Джошуа Спрайт поднялся с софы и уставился на Тайлера Джекобса. – Идиот! – заорал он. – Ты хоть понимаешь, что на­творил?

Ошеломленный надзиратель отрицательно помотал го­ловой.

– Весь Новый Орлеан завешан объявлениями с опи­санием похищения этой женщины и последующего исчез­новения с коммерческого судна «Корморант» три дня тому назад. Жена Гилдфорда ни о чем другом и не говорила во время моего визита. Такое чувство, что весь город сошел с ума, все только об этом и говорят. Ее якобы разыскива­ет какой-то… головорез, который не успокоится, пока не найдет свою невесту.

– Шарль! – прошептала Рэйвен; сердце ее затре­петало. Неужели Шарль в Новом Орлеане?

– Ерунда какая-то! – фыркнул Тайлер Джекобс, но не очень убедительно.

– Да-а? – протянул Джошуа, приблизившись к над­зирателю. – Я видел его собственными глазами, Джекобс. Он вдвое выше тебя и настолько же шире в плечах. Думаю, он без труда разорвет тебя на кусочки. И сделает это непременно, если заподозрит, что ты посмел вести себя с мисс Бэрренкорт неподобающим образом. Пол­агаю, тебе дьявольски повезет, если он просто велит арес­товать тебя за соучастие в похищении.

– У него нет для этого никаких оснований! – вскри­чал Тайлер, нервно облизав губы. В его глазах появился страх.

– Да ну? Этот парень – пэр Британской империи. К тому же владелец отличного клипера. Согласно объяв­лению, мисс Бэрренкорт – его невеста!

– О!.. – восхищенно прошептала Рэйвен.

– Я же не знал этого! – в отчаянии прокричал надзиратель, еще никогда не видевший своего хозяина в такой ярости. – Если кого и обвинять, так это Ролло Уэлшема. А я просто решил, что вы захотите купить эту бабу, потому что она гораздо красивее любой из креольс­ких сучек, которых вы…

– Убирайся отсюда, Джекобс! – прохрипел Джо­шуа Спрайт. – Убирайся из моего поместья и никогда не смей появляться здесь! Я уже давно хочу от тебя изба­виться.

На виске надзирателя запульсировала жилка.

– Ах ты ублюдок с прогнившей печенью!

Рэйвен в ужасе вскрикнула, когда Тайлер стреми­тельно обошел стол и схватил Джошуа Спрайта за воро­тник, стараясь вцепиться в его горло. На секунду она замерла, глядя на яростно сцепившихся мужчин. Те рух­нули на пол и покатились по нему. Тут она опомнилась и выбежала в коридор. Но никто не отозвался на ее крики о помощи – перепуганные насмерть рабы попрятались, чтобы не вмешиваться.

Рэйвен открыла тяжелую входную дверь и побежала по дорожке к конюшням. Там она наткнулась на пожило­го негра, энергично обтиравшего потных лошадей, привез­ших карсту Джошуа Спрайта. Он даже как будто не удивился, когда перед ним появилась запыхавшаяся рас­трепанная женщина, а лишь поднял седую бровь, крити­чески рассматривая ее.

– Мне нужно в Новый Орлеан, – выдохнула Рэй­вен. – Пожалуйста, оседлайте мне лошадь.

– Я не распоряжаюсь лошадьми. Только по приказу мистера Джошуа, – с невозмутимым видом объяснил конюх.

Рэйвен оглянулась назад, опасаясь, что в любую ми­нуту может появиться Тайлер Джекобс. Не было сомне­ния, что Джошуа Спрайт добровольно отвез бы её в Новый Орлеан, – но разве могла она быть уверена в исходе схватки? Она же видела, с какой яростью надсмотрщик набросился на своего тщедушного хозяина. Вспоминая его садистские угрозы, она задрожала, припомнила и его обе­щание лично поставить на ней клеймо. Нет уж, лучше унести отсюда ноги подобру-поздорову. Осмотревшись, она заметила запыленную карету, в которой недавно при­был Джошуа Спрайт. Подхватив юбки, добежала до неё и рывком распахнула дверцу. Ей с большим трудом уда­лось втиснуться внутрь.

Ни один джентльмен в Англии, насколько она знала, не путешествовал без оружия. Ей оставалось лишь мо­литься, чтобы и американцы поступали подобным же об­разом. Рэйвен облегченно вздохнула, заметив лежащий на сиденье кожаный футляр. Дрожащими руками она выта­щила изящный пистолет – настоящее произведение искусства. Зажав его в руке, Рэйвен возвратилась к старо­му негру, продолжавшему ухаживать за лошадьми, как будто ничего не случилось.

Отец лично научил ее стрелять, и Рэйвен уверенной рукой взвела курок.

– Вы оседлаете мне самую быструю лошадь мистера Спрайта, ясно? – проговорила она, пристально глядя на негра.

Тот судорожно сглотнул и кивнул:

– Да, мисси… Готово, мисси, – доложил конюх минуту спустя.

Быстро проверив, все ли в порядке, не обманул ли он ее, Рэйвен убедилась, что все сделано на совесть. Не обращая внимания на изумленного негра, она уселась в седло по-мужски.

– Мисс Бэрренкорт, подождите!

Рэйвен вздрогнула, услышав свое имя. Повернувшись, она увидела Джошуа Спрайта, спешившего к ней через лужайку. От его рубашки остались лишь жалкие клочья, но во всем остальном он был невредим. Причина его столь загадочной победы над более крепким надсмотрщиком тут же стала ясна, когда вслед за хозяином на лужайке появи­лись два мускулистых раба, тащивших потерявшего со­знание и обмякшего Тайлера.

– Стойте где стоите! – приказала Рэйвен дрожа­щим голосом и подняла руку с пистолетом.

Огромные негры немедленно подчинились. Но Джо­шуа Спрайт пробежал еще несколько шагов, затем напря­женно уставился на нее.

Вы читаете Упрямица
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату