Мелани не могла сдержать возглас удивления, который вырвался у нее при этом неожиданном появлении. Некоторое время она не решалась двинуться, не желая, чтобы ее заметили. Она не могла вообразить себе, кто бы это мог быть, разве что Джефф пришел посмотреть, как идут у нее дела.
Набравшись храбрости, она сделала шаг вперед, но не успела взяться за ручку двери, как та повернулась и дверь открылась вовнутрь. Мелани отступила и тут же почувствовала огромное облегчение, узнав того, кто пришел.
Шон Босуэл стоял в дверях и с беспокойством смотрел на нее.
– Вы что-то бледны, мисс Стюарт. Я думаю, что работа при минусовой температуре не очень полезна для вашего здоровья, тем более что вы привыкли к комфорту, как вы сами точно отметили.
Мелани застегнула свое пальто на верхнюю пуговицу слегка непослушными пальцами.
– Я вовсе не работала при минусовой температуре, мистер Босуэл. Кто-то разжег плиту, за что я ему очень благодарна.
Его темные брови поднялись.
– Если и так, то все равно половину утра вам пришлось выдерживать холод этого мавзолея.
– Согласна, – улыбнулась Мелани. – Вот поэтому я и развела огонь на все послеполуденное время.
Он пожал плечами.
– Вы намерены вернуться сюда и работать до вечера?
– А почему бы и нет?
– Приближается метель. Плохой прогноз. На вашем месте я остался бы в отеле до конца дня.
Мелани нетерпеливо махнула рукой.
– Но вы не на моем месте, мистер Босуэл. Меня вряд ли занесет снегом здесь, не так ли? Всего в ста ярдах от отеля!
Он пожал плечами.
– Как хотите, мисс Стюарт.
Мелани сделала движение по направлению к двери, и он вежливо отступил, чтобы пропустить ее. Она же заколебалась, близко ощутив массу его тела и волнующий взгляд светлых глаз.
– Скажите, – спросила она испытующе, – почему вы позволили Дженнифер в конце концов вернуться и разжечь плиту?
Он внимательно посмотрел на нее сверху вниз.
– А вы уверены, что я именно так поступил?
– Что вы имеете в виду? – У Мелани перехватило дыхание.
– То, что я сказал. Попросту говоря, Дженнифер не разжигала плиту.
Мелани нахмурилась.
– Хорошо, но если не она, то кто? – Ее глаза встретились с его взглядом, и она резко отвела их в сторону, потому что ее сердце начало биться чаще и это разозлило ее. Она провела языком по губам и сказала:
– Простите, мне следовало догадаться, конечно. Это вы развели огонь в плите.
– Я? – Он повел широкими плечами, – А зачем мне заниматься такими вещами? Особенно после того, как вы пренебрегли моими настоятельными пожеланиями и пришли сюда?
Мелани рассеянно заложила за ухо выбившуюся прядку волос.
– Вы просто дразните меня, – сказала она напряженно. – Прошу меня извинить! Сейчас время ленча, и мне пора в отель.
Босуэл прислонился к колонне рядом с дверью.
– А может быть, это старый Ангус развел для вас огонь? – криво усмехнулся он. – В деревне есть люди, готовые присягнуть, что видели дым, идущий из труб, после его смерти.
Мелани сердито посмотрела на него.
– О, мистер Босуэл, – сказала она, яростно сжимая кулачки. – Вы решили отвадить меня отсюда, не так ли? Я вам вот что скажу: я не боюсь сверхъестественных явлений и не верю, что плита зажглась сверхъестественным путем. Вы растопили плиту, мистер Босуэл, и что бы вы ни говорили, это не убедит меня в обратном!
Босуэл выпрямился.
– Я не разжигал плиту, мисс Стюарт. Даю вам слово.
Мелани с минуту смотрела на него, а затем, кусая губы, повернулась и быстро зашагала к воротам. Она решила, что ему не удастся запугать ее таким способом, и даже не обернулась, когда он выкрикнул вслед ее имя.
Она почти бегом направилась в отель, и только когда горничная положила на ее стол связку ключей с приветом от мистера Босуэла, она поняла, что забыла запереть двери Аконита.
Так или иначе, она не пошла в Аконит снова в тот день.
После ленча у нее началась ужасная мигрень, полученная, без сомнения, вследствие постоянного запрокидывания затылка во время утреннего мытья потолка, и она была вынуждена улечься в постель