Он вошел в кухню, потрепав сначала Джессику, потом Элизабет по плечу.
– Обе мои сестрички вместе. Такое нечасто увидишь.
«Заметила?» – прочитала Элизабет в глаза сестры.
Похоже, что-то все-таки произошло. Стивен казался очень возбужденным.
– Я беспокоился за тебя, – сказал он Элизабет.
Он взял стул и сел рядом с ней.
– Где ты была весь вечер? Что-нибудь случилось?
– Сейчас уже все хорошо, – зардевшись, ответила Элизабет. – Я отыскала Тодда, и мы все обсудили. Но сначала... – Элизабет откинулась на спинку стула.
Стив был явно озадачен.
– Я сказала Николасу, что не готова к новому чувству, потому что все еще люблю Тодда...
Стивен молча с радостью слушал сестру.
– Мы с Тоддом решили, – продолжала Элизабет, – что будем стараться видеться как можно чаще, но при этом не вмешиваясь в жизнь друг друга. Мы будем перезваниваться и писать письма, но теперь уже без всяких обещаний. Мы должны научиться жить друг без друга. Время – лучший лекарь, а терпение – лучший учитель.
Стивен тихо присвистнул от удивления.
– Да, ребята, по-моему, у вас сегодня был действительно серьезный разговор. А что с Николасом?
– Я думаю, с ним все будет хорошо, – вздохнув, ответила Элизабет. – Эта история послужит мне отличным уроком на всю жизнь, – добавила она. – Я не была готова к таким поворотам судьбы. Я знаю, что сильно обидела Николаса, но думаю, он скоро оправится от этого удара. Может быть, когда-нибудь мы с Николасом станем настоящими друзьями.
– Я в этом уверен, – согласился Стив.
– Я не хотела вмешиваться в ваш разговор, – наконец-то Джессике удалось вставить слово, – но скажу то, что хотела. Я заметила, что сегодня ты провел с Карой Уокер почти целый вечер. Ты случайно не поменял свое мнение о ней?
Стив помрачнел.
– Я не хочу говорить об этом, – резко сказал он, поднявшись из-за стола. – Я рад, что у тебя все наладилось, Лиз, – бросил он через плечо, уходя с кухни.
Элизабет пристально посмотрела на Джессику.
– Ты задела его за живое. Что с ним происходит?
Не успела Элизабет договорить, как, нарушив ночную тишину, раздался телефонный звонок.
– Я возьму трубку, – шепнула Джессика и поспешно потянулась к телефону.
– Лила звонила, – сообщила Джессика сестре через несколько минут.
Выглядела она немного странно.
– Она спросила, как ты.
– Это все, что она тебе сказала? – спросила Лиз.
Джессика покачала головой.
– Бедный Стив, – прошептала она. – Похоже, ему все-таки досталось от Бетси Мартин.
– О чем ты? – не поняла Элизабет.
Джессика пожала плечами.
– По-моему, мои предположения по поводу Стива и Кары оказались верными. Лила сказала, что, после того как я уехала, Стив и Кара пошли танцевать вдвоем медленный танец. Естественно на них обратили внимание. По словам Лилы, они не скрывали своих чувств друг к другу.
– И что же? – нетерпеливо спросила Элизабет.
– Бетси Мартин подошла к ним прямо на танцплощадке и устроила сцену. Лила говорит, что Бетси вела себя просто отвратительно. Она сказала Стиву что-то вроде: «Не слишком ли рано для нового романа? Или ты уже и думать забыл о моей сестре?» Когда Бетси выдала это, Стив побледнел, в его глазах заблестели слезы. Он вылетел из беседки, даже не попрощавшись с бедной Карой.
– Вот это беда так беда. – Элизабет уронила голову на руки.
Несчастный Стивен! Даже если он и веселился с Карой, он безусловно заслужил это. После смерти Трисии прошло уже почти полгода. Элизабет понимала, как тяжело было ее брату вернуться к нормальной жизни. Не мог же он постоянно жить воспоминаниями? Потому, что рассказала Лила, в этот вечер Стивен сделал первый робкий шаг в новую жизнь. Но Бетси Мартин помешала ему...
«Как она только посмела, – сердилась Элизабет, – после всего того, что Стивен сделал для нее? Неужели она не понимает, что ему пора бы снять с себя траур? Боже, я так надеюсь, что Стиву удастся начать новую жизнь. Я также надеюсь, что у Бетси Мартин хватит ума уйти с дороги, дать ему возможность найти свое новое счастье».