сравниться с ним, когда дело доходило до поисков всяких полезных вещей. Наверное, у кого-нибудь из его нынешних солдат тоже есть такой талант.
Пролетел самолет ящеров, и рядом с Колизеем упала очередная бомба. Грохот был такой, словно наступил конец света. Кое для кого так оно и случилось. Новые куски стены рухнули на землю.
Еще одна бомба пробила крышу и обрушилась на кучи кирпичей и разбитых стульев. Она приземлилась всего в двадцати футах от Остолопа. Он видел, как она падает. Дэниелс прижался головой к стене своего убежища, понимая, что это ему не поможет.
Однако взрыв, который должен был разорвать его на куски, так и не прозвучал. Самолет ящеров сбросил еще несколько бомб к северу от чикагского Колизея, здание несколько раз вздрогнуло, но упавшая рядом бомба не разорвалась.
— Фальшивая! — с облегчением крикнул Остолоп и сделал глоток воздуха, который доставил ему несказанное удовольствие, хотя воздух был наполнен едким дымом и запахами отхожего места. Потом Дэниелс сообразил, что возможны и другие объяснения. — Или она с часовым механизмом, — добавил он уже потише.
Капитан Шимански обратился к ротному связному:
— Гас, соединись со штабом дивизии. Скажи, что нам срочно нужны саперы.
— Есть, сэр. — Довольно крякнув, Гас снял с плеч тяжелый рюкзак с полевой рацией и запасными батареями, быстро набрал номер и приступил к переговорам. Через пару минут он доложил Шимански: — Саперы уже в пути. — Затем он сложил телефон, вздохнул и закинул его за спину.
Остолоп поднялся на ноги и направился к бомбе. Бравада была тут ни при чем: если дурацкая штука взорвется, ему в любом случае конец.
— Не трогай бомбу! — резко приказал капитан Шимански.
— Не трогать? Капитан, возможно, иногда я и веду себя как болван, но еще не спятил окончательно. Я хочу лишь посмотреть на нее — мне показалось, на ней написано мое имя.
— Твое и мое, — проворчал Шимански. — Ладно, Остолоп, посмотри.
Бомба выглядела, как самая обычная бомба: листовой металл, окрашенный в оливковый цвет, хвостовое оперение для улучшения аэродинамических качеств. Если бы не сложное устройство, заменявшее обычный запал, и провода, соединяющие устройство с закрылками в хвостовой части, он бы принял ее за американское оружие.
— Проклятье, — негромко проговорил Остолоп, обойдя вокруг бомбы. — Она не просто похожа на нашу бомбу, она и есть наша, только сверху надет обтекаемый взрыватель ящеров. — Он заговорил громче. — Капитан, я думаю, вам следует взглянуть на нее.
Шимански подошел к бомбе; никто не сомневался в его храбрости. Вслед за Остолопом он обошел вокруг бомбы, потом вернулся на прежнее место и присвистнул.
— Авиационная пятисотфунтовая бомба армии США — или я Майская королева. Какого дьявола с ней сделали ящеры?
— Черт их разберет, — ответил Остолоп. — Однако вы правы, бомба американская. Мне кажется, кто-то должен разобраться в этой загадке. — Он почесал ухо под шлемом. — Надеюсь, саперы сообразят, в чем тут дело, — если, конечно, доберутся сюда живыми.
Они добрались. Саперов было четверо, спокойные, неторопливые мужчины, производившие впечатление людей с железными нервами. Впрочем, если ты будешь нервничать, когда работаешь с бомбами, у тебя просто не будет времени дернуться больше одного раза.
Их лейтенант — на вид сильно за тридцать — кивнул, увидев бомбу.
— Да, мы уже сталкивались с такими штуками, — сказал он. Он передвинул зубочистку в угол рта, возможно, она заменяла ему сигарету. — Да, бомба наша, но дополнительные приспособления делают ее гораздо опаснее. — Он показал на хвостовое оперение. — Каким-то образом — мы не знаем, как — ящеры умудряются направлять бомбы на цель. Вам здорово повезло.
— Мы и сами догадались, спасибо, — сухо ответил капитан Шимански. — Вы можете вырвать ей зубы?
Зубочистка слегка дрогнула.
— Сэр, если не сможем, у вас не будет возможности на нас пожаловаться. — Лейтенант-сапер повернулся и еще раз внимательно посмотрел на бомбу. Стоя спиной к Остолопу и Шимански, он добавил: — Пожалуй, если немного подумать, то выходит, что мы слишком часто с ними сталкиваемся. Сначала я думал, что ящерам удалось захватить наш арсенал, но теперь я понимаю, что они сами производят бомбы — или заставляют нас их делать.
— Даже думать об этом не хочется, — заметил Остолоп. — Как можно ходить на военный завод и целый день там работать, зная, что ящеры используют то, что ты сделаешь, чтобы взрывать других американцев, а потом идти домой спать — и смотреть на себя в зеркало?
— Понятия не имею, — признался сапер.
Саперы принялись за работу. Их разговор напомнил Остолопу беседы в операционной из какого- нибудь фильма, только саперы просили не скальпели и зажимы, а отвертки, плоскогубцы и сверла. Однако настоящая команда врачей, за которой Дэниелс наблюдал в госпитале, была значительно веселее — они показались ему очень похожими на бейсболистов. С другой стороны, если врачи сделают ошибку, они не взлетят на воздух. Так что саперам приходилось полностью концентрироваться на своей работе.
Один из них тихонько крякнул.
— Вот оно, сэр, — сказал он своему лейтенанту. — Запал испорчен намертво. Мы могли бы играть им в футбол — он бы все равно не взорвался.
Лейтенант вздохнул.
— Ладно, Доннели. Мы уже не в первый раз сталкиваемся с такими запалами. — Он повернулся к Остолопу и Шимански. Пот градом катился по его лицу, но лейтенант ничего не замечал. — Полагаю, ребята, которые сделали эту бомбу, занимаются саботажем и надеются, что это сойдет им с рук. Когда ящеры сами делают запалы, их бомбы всегда взрываются.
— Значит, у них кончились взрыватели? — спросил Остолоп.
— Понятия не имею, — ответил сапер, пожимая плечами. — Если бомбы взрываются, никому не узнать, какие взрыватели на них стояли.
— И большинство бомб все-таки взрываются, — резко сказал капитан Шимански. — Думаю, самолет сбрасывал и другие бомбы, сделанные в США. Возможно, часть из них и имеют испорченные взрыватели, но саботажникам удается добраться далеко не до всех.
— Разумеется, сэр, — кивнул лейтенант саперов. Его люди разложили рядом с бомбой нечто вроде носилок и осторожно переложили на них бомбу. — Спасибо, что позвали нас, сэр. С каждой новой неразорвавшейся бомбой мы приближаемся к решению задачи по созданию аналогичного устройства.
Сгибаясь под тяжестью бомбы, саперы унесли ее из Колизея. Остолоп с тревогой наблюдал за ними. Да, Доннели сказал, что бомба не представляет опасности, но со взрывчаткой лучше не связываться. Если один из саперов упадет, плохие парни очень порадуются.
— Даже если им удается испортить одну бомбу из десяти, — заявил Шимански, — оставшиеся девять все равно взрываются. И это тоже нужно принимать во внимание.
— Да, сэр, — согласился Остолоп, — но даже если они сумели испортить взрыватель у одной бомбы из сотни, им легче жить и смотреть на себя в зеркало. А это много значит.
— Наверное, ты прав, — вздохнул Шимански.
Остолоп не мог винить командира за сомнение, которое прозвучало в его голосе. Да, жить в мире с самим собой очень важно. Но еще важнее — как следует лягнуть ящеров под задницу. Бомбить американцев бомбами, которые сделали их соотечественники… нет, это уже слишком.
Впрочем, если у них кончаются собственные бомбы, то все не так уж плохо.
Бум!
Снаряд ударил в бронированный скат танка Уссмака. Зубы водителя непроизвольно щелкнули. Снаряд не пробил броню. Танк продолжал катиться дальше, в сторону небольшого поселения, расположенного на холме.
Бум!