Все вышло прямо на ковре у телефона, быстро, неистово и грубо, хотя трудно сказать точно, кто кого насиловал. Спустя несколько минут мы уже медленно приходили в себя посреди груды наспех сброшенной одежды.

Луис томно спросила:

– Ты понял, что я просто соскучилась?

– Скорее изголодалась.

Она негромко рассмеялась, вздрогнула от холода и завернулась в край пушистого белого ковра.

– Ты включишь это в свой отчет?

– Я ни перед кем не отчитываюсь.

– Выходит, ты настолько частный детектив, что работаешь сам на себя?

– Я не детектив. Не хочешь выпить?

Разыскав брюки, я пошел с ними в гостиную. Там почему-то было светлее, чем на улице – казалось, стены большого зала светятся сами.

Слышно было, как Луис поднялась по лестнице. А минут через пятнадцать спустилась, бодрая и свежая. Она причесалась и надела тонкий темно-синий свитер и вытертые джинсы.

К этому времени я уже налил себе виски с содовой.

– Тебе что-нибудь приготовить?

– Нет, спасибо, Джим. Или Джимми? Или как-то еще? Конечно, раньше нужно было спрашивать, – она вдруг покраснела.

Я расхохотался.

– Джейми. Это шотландское имя.

– Давай пойдем куда-нибудь. Я не пила на людях... уже не помню сколько лет...

– А как соседи?

– Мы пойдем в маленькую деревенскую пивную, где меня никто не узнает.

И мы пошли. Уже на выходе она вдруг остановилась и прошептала:

– Поцелуй меня.

Я прижался к ее теплым губам, чувствуя, как ее бьет дрожь.

Мы сидели в уголке крошечной деревенской пивной, даже не пытавшейся пускать пыль в глаза, и разговаривали едва не шепотом. Мы оказались первыми посетителями, и уши хозяйки, точно антенны радара, постоянно нацеливались в нашу сторону.

Луис, заказавшая кружку сидра, с трудом удерживалась от смеха.

– Будь это супружеской изменой, нас бы обязательно запомнили. Мы здесь первые посетители, плюс мой акцент и наряд, да еще твой костюм – и можно не сомневаться, эта женщина в точности опишет нас в суде даже через год.

– Ей наверняка уже доводилось это делать. Неверных супругов вечно тянет в уединенные деревенские уголки.

Это и в самом деле был традиционный английский деревенский паб с простыми деревянными скамейками, скромным чугунным очагом, давно не знавшим огня, расписанием автобусов на стене и пластмассовыми цветами над стойкой.

Луис закурила.

– Где ты живешь, Джейми?

– У меня квартира в Лондоне – на Чок-Фарм.

Она кивнула.

– Представляю. А почему ты ушел из армии? Ведь ты был кадровым офицером?

– Был, целых шестнадцать лет. Но выше майора не поднялся. Мог бы и дальше тянуть свою лямку, но в разведке старшим офицером стать нелегко.

– Почему?

– Разведчикам не часто приходится командовать другими. А армии нужны командиры. Также как в авиации отдают предпочтение тем, кто умеет летать. Правда, там это все же имеет определенный смысл.

– А что сказала жена по поводу твоей отставки?

– Тогда мы с ней и расстались.

– Она не пыталась тебя удержать?

– Ей нужно было только, чтобы я стал полковником. – Я сделал большой глоток воды, разбавленной пивом. – Хотя, может быть, я ошибаюсь, и нужно было ей совсем не звание, а чтобы я был похож на тех, из кого получаются полковники. Просто она вышла замуж не за того человека.

– Бывает.

– И с тобой тоже?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату