смутить ее. Тем более, он никогда не будет смотреть на женщину таким пламенным взглядом, каким смотрит на Дождевую Слезинку этот бледнолицый.
Зак чувствовал, как напряглось его тело от желания. Он никогда еще не встречал столь дикой женщины и испытывал к ней чисто животную страсть. Но неожиданно он вспомнил, что он – только простой раб, а она – его хозяйка, да еще и полукровка. Зак вздрогнул от отвращения. Очевидно, девушка слишком долго прожила среди дикарей. Она никогда не научится жить в цивилизованном обществе. Тем не менее, глядя на блестящие черные волосы, мягкими волнами обрамляющие узкое лицо, на изгибы ее стройной фигуры, он осознал, что никогда ранее не испытывал такого сильного желания. Он хотел обладать этой женщиной.
Ему захотелось хотя бы поцеловать Дождевую Слезинку. Он импульсивно потянулся к ней и прижал девушку к своей обнаженной груди. Дождевая Слезинка протестующе вскрикнула, но крик превратился в удивленное мычание, когда Зак закрыл ей рот своими губами. Соприкосновение губ произвело на девушку новое и пугающее впечатление. У чейенов для выражения интимности принято было соприкасаться щеками, но только не губами.
Поцелуй Зака стал более требовательным, более чувственным. Руки скользили по спине девушки, опустились вниз, обхватив мягкие полушария ягодиц. Короткая набедренная повязка совершенно не скрывала возбужденного состояния его плоти. Дождевая Слезинка почувствовала себя маленькой пташкой, беспомощно трепещущейся в когтях могущественного орла.
Внезапно девушку охватила ярость. Как могла она допустить такое? Бледнолицый ее раб, ее враг. Злобно извиваясь, она выхватила нож, который всегда носила с собой на поясе и прижала его к шее пленника.
– Попробуй, прикоснись ко мне еще раз, бледнолицый. Я вырежу твое сердце, – прокричала она по- чейенски.
Зак чувствовал прикосновение острия ножа и посмотрев вниз, увидел, что на грудь сочатся капли крови. Хотя он и не понял, что говорила эта кровожадная маленькая дикарка, смысл ее речи был понятен, и Зак сообразил, что жизнь его висит на волоске. Она перережет ему горло, даже и глазом не моргнув. Но несмотря на то, что жизнь оказалась в опасности не на шутку, в нем победила гордость.
– Давай, убей меня. Я не боюсь смерти. Лучше умереть, чем быть рабом.
Дождевая Слезинка медленно опустила нож. В глазах мелькнуло неподдельное восхищение. Она резко повернулась, выбралась на берег, где оставила ружье, подняла его, направила на Зака и приказала:
– Выходи!
Зак понял, что она сказала, хотя дикарка по-прежнему говорила по-чейенски. Ему еще больше захотелось подразнить ее.
– Говори по-английски. Как я могу выполнять твои приказы, если ничего не понимаю?
– Выходи, – повторила она по-английски, слегка запнувшись.
– Выйду, когда хорошенько помоюсь, – нагло заявил он.
Зак не имел понятия, что сделает в следующий миг дикарка, но мужское упрямство требовало не подчиняться. Поцеловав девушку, он, конечно, поступил необдуманно, но получил зато огромное удовольствие и считал, что риск стоил того. Теперь они как бы поменялись ролями.
Зак спокойно уселся в воду и принялся тереть тело ладонями и поливать водой. Конечно, внутренне он не был так спокоен, каким хотел казаться. Он даже не представлял, как прореагирует Дождевая Слезинка на его вызов. Он слишком самолюбив, чтобы подчиняться бессмысленным приказаниям.
Дождевая Слезинка никогда еще не встречала более упрямого и глупого человека. Она чувствовала, что он нарочно испытывает ее терпение, что он не хочет подчиняться ей, но почему-то не могла заставить себя застрелить его.
– Выходи сейчас же! – приказала она по-чейенски.
– Говори со мной по-английски! – медленно сказал Зак.
Дождевая Слезинка и обрадовалась, и разозлилась оттого, что оказалась в состоянии понимать его слова. И задумалась, каким образом ему удалось выудить из глубин ее памяти смысл давно забытых слов?
Она так старательно пыталась забыть родной язык уже столько лет, считала, что потеряла способность и говорить, и понимать по-английски. Она отказывалась говорить на языке бледнолицых даже с Быстрым Ветром. А теперь обнаружила, что ничего не забыла, а просто старательно утаивала знания даже от себя.
– Выходи! Ты должен мне повиноваться беспрекословно, – язык Дождевой Слезинки заплетался от напряжения, когда она старательно выговаривала английские слова. Странно говорить на языке врага. Теперь выражение ее лица стало жестким и непреклонным. Девушка повела стволом в сторону Зака.
Молодой человек встал, расправил набедренную повязку, которая скрутилась каким-то жгутом, и неторопливо направился к поросшему травой берегу, на котором в напряженной позе стояла Дождевая Слезинка. Девушка внимательно наблюдала за каждым его движением из-под полу-прикрытых густых ресниц. Созерцая его сильное мужское тело, она чувствовала себя чересчур беззащитной и хрупкой, вот-вот готовой рассыпаться на мелкие кусочки. Она сама не понимала, чего так ждет от него и, вместе с тем, боится. На солнце его волосы казались золотистыми, а кожа отливала бронзой. Из-за того, что он не брился, щетина на лице сильно отросла и теперь покрывала его волевой подбородок, словно ростки созревшей пшеницы. Если не обращать внимания на шрамы от заживающих ран, его фигура была совершенной.
Дождевой Слезинке пришла мысль подарить рабу пару штанов из мягкой оленьей кожи, которые принадлежат ее брату, иначе ей придется изнывать от вида его слишком активного мужского естества изо дня в день.
Она считала, что надев на него минимум одежды, тем самым унизит его. Но он казался не слишком смущенным и в таком виде. Когда чейены-воины облачались в набедренные повязки, Дождевая Слезинка даже не обращала на это внимания. Но одев также этого мужчину, она слишком многое замечала.
Когда Зак неторопливо выбрался на берег ручья, Дождевая Слезинка схватила конец поводка, прикрепленного к его шее и со злостью дернула, показывая, чтобы он поднял кувшин и понес его впереди нее. По пути Зак внимательно осматривал окрестности, чтобы использовать потом собранные сведения. Он собирался сбежать отсюда прежде, чем вернется отряд воинов с переговоров из Форта Уэлд.