почему на сердце у него так тяжело.
Однако взгляд его помимо воли то и дело останавливался на лице девушки. Длинные тени от ресниц падали на ее бархатистую кожу. Глаза были закрыты, но он помнил их голубизну и особенно хорошо — горевшее в них негодование. Кто знает, доведется ли ему увидеть эти глаза счастливыми? Он ни разу еще не слыхал ее смеха — так ли он мелодичен, как ее голос?
Наконец, сочтя подобные мысли крайне неуместными, Уоррик решительно встал, переложил Арриан на кровать и укрыл одеялами. Девушка продолжала спокойно спать. Только теперь он впервые вышел за дверь, расседлал лошадь, отвел ее в укрытие, напоил и задал овса.
Когда он возвратился, Арриан все еще спала. Постояв некоторое время возле кровати, Уоррик заставил себя отвернуться: он не имел права поддаваться жалости. Вендетта с Макайворсами продолжалась, и эта девушка должна была стать самым главным его оружием.
Арриан почивала, уютно свернувшись калачиком под несколькими одеялами и не догадываясь о том, что с каждой минутой ее судьба все прочнее вплетается в мрачные планы вождя Драммондов. Ей снилось, что она спит у себя дома, в родном Равенуортском замке.
Проснувшись в теплой постели, Арриан с наслаждением зарылась лицом в пуховую подушку. Она чувствовала себя вполне отдохнувшей, но, пребывая посередине между действительностью и миром сновидений, все же не спешила покидать последний.
Внезапно откуда-то донесся запах пищи, и у нее засосало под ложечкой. Сладко потянувшись, она села в постели и с изумлением огляделась. Где она?
Кругом не было никого, лишь головы нескольких оленей и кабанов смотрели на нее с бревенчатых стен.
За дверью кто-то громко затопал ногами, отряхивая снег. Когда дверь отворилась, Арриан некоторое время ошеломленно глядела на лорда Уоррика, потом, спохватившись, подтянула одеяло к самому подбородку и отбросила назад спутанные волосы.
— Зачем вы не дали мне умереть?
— Вы, вероятно, проголодались, — не отвечая на вопрос, заметил Уоррик и с грохотом высыпал в ящик охапку дров.
Арриан демонстративно скрестила руки на груди.
— Ничуть. Во всяком случае, в вашем угощении я не нуждаюсь.
— Жаль. А вот я умираю от голода. Утром сюда заезжал Мактавиш и привез от Хадди пропасть всякой еды.
— От Хадди?
— Для вас она миссис Хаддингтон, но я называю ее Хадди — она ведь была моей нянькой.
— Неужели и вы когда-то были ребенком? Трудно себе представить.
Он улыбнулся:
— Бьюсь об заклад, что в детстве вы были любимицей всего семейства. Родители, верно, души в вас не чаяли и хвастались вами направо и налево.
— Зато, должно быть, ваши родители хлебнули с вами лиха.
— О, разумеется! — Уоррик опять улыбнулся ей и бросил две рыбины на раскаленную решетку.
Вскоре по комнате поплыл аппетитный аромат, которого Арриан старалась не замечать, но — увы! — она была слишком голодна.
— Ничто не сравнится со свежей лососиной, — заметил он. — У меня уже слюнки текут.
Краем глаза Арриан следила за тем, как он выгружал снедь из корзины.
— Посмотрим, что нам тут прислали… Лепешки, малиновое варенье, мед, сыр… и масло.
— Меня это совершенно не интересует.
— Вот как? — Уоррик с деланным удивлением приподнял одну бровь.
— Да, так, — отрезала она.
— Должен сказать, что для столь юной особы, которая только нынче ночью едва не замерзла насмерть, вы поправляетесь на удивление быстро. Я рад, что вы сильны духом, как прежде… хотя и раскапризничались немного.
Он снял куртку и бросил ее на спинку стула. По щетине на его щеках Арриан поняла, что побриться ему сегодня не довелось.
Пока он занимался приготовлением завтрака, взгляд Арриан невольно следовал за ним. Последнее, видимо, объяснялось не только тем, что он заполнял собою значительную часть тесного помещения, но и другой немаловажной причиной: он был бесспорно хорош собой. «Интересно, почему он до сих пор не женат?» — неожиданно для себя подумала Арриан.
— Где мы находимся? — спросила она, когда молчание чересчур затянулось.
— В моем охотничьем домике.
— А-а. У моего отца тоже есть охотничий домик: в нем девять комнат.
Губы его скривились в гримасу, которую трудно было назвать улыбкой.
— Право, не могу взять в толк, для чего в охотничьем домике девять комнат.
— Да нет, он совсем маленький, — сказала она. — Вот в Равенуорте у нас больше ста комнат.
Наколов рыбину на острие ножа, Уоррик перевернул ее на другой бок.
— Вы, кажется, хотите потрясти меня размерами вашего богатства?
Арриан покачала головой:
— Не совсем так. Я просто хотела убедить вас в том, что мой отец — большой человек в Англии. Во время охоты король часто заезжает в наш охотничий домик. Когда он обедает за нашим столом, мой отец называет его Уильямом.
Уоррик переложил готовую рыбу на тарелку.
— Я потрясен, — заявил он, хотя тон его говорил скорее об обратном.
— Вы снова не поняли меня! У меня не было намерения вас потрясти. Я только хотела сказать, что вы не сможете долго держать меня пленницей. Мой отец да и сам король Уильям не позволят вам этого. Уверяю вас, милорд, из вашей затеи ничего не выйдет.
— С чем вы предпочитаете лепешки — с медом или с малиной?
— Я уже сказала, что не голодна, — досадливо проговорила она.
— Ну а я с малиной, — немного помедлив, сообщил он.
Арриан одарила его уничтожающим взглядом.
Держа свою тарелку в руке, Уоррик опустился на стул возле самой кровати Арриан, расчленил вилкой дымящуюся рыбину и с улыбкой положил порядочный кусок себе в рот.
— М-мм!.. Очень вкусно.
— Насколько я понимаю, это вы раздели меня до белья? — спросила она, в упор глядя на него.
— Да, это был я.
— Милорд, истинный джентльмен удержался бы от подобной вольности.
— Да, истинный джентльмен скорее всего позволил бы вам коченеть дальше, и я уже начинаю жалеть, что не поступил так же. У вас, кажется, неважный характер, миледи?
Арриан постаралась не показать обиды.
— Не думаю. Во всяком случае, до встречи с вами многие называли мой нрав просто ангельским… Вероятно, теперь что-то изменилось.
— Какая жалость, что я не могу сравнивать: я не знал вас до встречи со мной.
— Пожалуй, я бы съела кусочек лососины и одну лепешку. Только с медом, но ни в коем случае не с малиной.
Кивнув с нарочитым равнодушием, Уоррик намазал медом лепешку, переложил на ту же тарелку рыбу и протянул ей.
— Ешьте как следует, миледи, вам нужно восстанавливать силы.
Арриан принялась за еду, но вскоре озадаченно подняла на него глаза.
— Мне кажется, я чувствую запах чая?
— Вам правильно кажется, миледи! — рассмеялся Уоррик, наливая чай в ее кружку.
Арриан быстро расправилась с рыбой, доела лепешку и с наслаждением отпила из кружки горячий чай. Теперь она чувствовала себя гораздо лучше.