Гидеон бросил через плечо задумчивый взгляд в сторону пещеры:
Возможно, мы выловили не всех воров.
Лицо Добса, похожее на гнома, скривилось в забавную гримасу.
– Вы думаете, могут быть еще сообщники?
– Коллекция в пещере слишком впечатляюща. Я думаю, ее собрали знающие люди, с наметанным глазом. Не похоже, что эти вещи воры хватали второпях.
– Ага. – Добс был заинтригован. – Вы думаете, за их спиной стоит тайный руководитель, указывающий, что следует красть?
– Прежде всего, нам надо допросить Крейна и его сообщников.
– Я этим займусь, – отозвался Добс, потирая руки. – Чем больше, тем веселее. То есть это дело очень важно для моей репутации. Да, сэр, щеголи будут стоять в очереди, лелея мечту нанять Дж. Уильяма Добса работать на них.
– У меня нет никаких сомнений на сей счет. – Гидеон повернулся к Оулу. – Я отправлюсь вместе с Добсом на допрос, а ты поезжай в Блэкторн-Холл и прикажи слуге приготовить мне одежду для визита в дом священника. Проследи, чтобы все было в полном порядке, Оул. Я намерен сделать официальное предложение и хочу произвести подобающее случаю впечатление.
– Приготовить все черное, милорд? Как для траура?..
Тетушка Эффе налила себе еще чашку чая, уже четвертую после того, как Гарриет, приняв ванну, спустилась вниз. Фелисити металась взад-вперед по гостиной с самым озабоченным видом. Миссис Стоун снова ожила после очередной обморока, в который упала, увидев Гарриет. Очнувшись, она сразу поднялась и быстро задернула шторы на окнах, словно кто-то умер.
Высокие напольные часы скорбно пробили, давая понять, что назначенная встреча неуклонно приближается. С каждым шажком стрелок тетушка Эффе все больше впадала в отчаяние. Дом погрузился в мрачное молчание.
Гарриет казалось, что это уж слишком. Да, она чувствовала себя виновницей общего волнения, но ее начинало раздражать это царившее в доме отчаяние.
– Не понимаю, почему вы ведете себя так, будто я умерла в этой пещере, – наливая чай, проговорила Гарриет.
Не зная, что надевают в таких случаях – когда виконт является в дом с предложением, – она выбрала самое новое муслиновое платье, которое сначала было белым, а потом, когда ткань начала желтеть, Гарриет перекрасила его в желтый. Длинные рукава присборены на запястьях, очень скромный треугольный вырез… Гарриет нацепила на свои непокорные волосы свежий белый кружевной чепец, без которого она чувствовала свой наряд незавершенным.
Девушка изучила себя в зеркале и пришла к выводу, что выглядит самым обычным образом. Можно было подумать, после случившегося ночью она должна перемениться – стать интересной, волнующей, обнаружить, что в ней появилось что-то женское, таинственное… А вместо этого – обычная Гарриет.
– Слава Богу, ты не погибла. Честно говоря, я не могу понять, как ты только можешь в одиночку бродить по этим пещерам? А уж провести там ночь! Наверное, это было ужасное испытание, – заключила тетушка Эффе.
– Ну как тебе сказать? Не такое уж и ужасное. Разве что неудобно. Дело в том, что выбирать не приходилось. – Гарриет маленькими глотками пила чай. – Если ты там оказалась – до отлива уже не выйдешь. Все вышло случайно. Я учту это в дальнейшем.
– Я еще раз подчеркиваю, это несчастье, – проворчала тетушка Эффе. – Один Бог знает, что теперь будет.
– Что будет? Только то, что я окажусь помолвленной, – вздохнула Гарриет.
– Ну да, с человеком, который скоро станет графом, – кивнула Фелисити с обычным для нее прагматизмом. – Не такая уж плохая участь, по-моему.
– Я бы не жаловалась на судьбу, если бы брак заключался по безумной страстной любви, – сказала Гарриет. – А он хочет жениться на мне по долгу чести, как он считает.
– Да, он должен так поступить, – вздохнув, подтвердила тетушка Эффе. – Он же тебя погубил. Совершенно.
Гарриет нахмурилась:
– Я не чувствую себя погубленной.
Миссис Стоун вошла в комнату с новым подносом чая и окинула взглядом всех присутствующих. Она пришла с таким видом, будто явилась объявить приговор Судьбы.
– Не будет никакой помолвки, никакого замужества. Помянете мои слова. Увидите сами. Чудовище из Блэкторн-Холла поиграл с мисс Гарриет – и с глаз долой, как ненужный хлам. Боже, помоги нам! – Она сжала носовой платок и со стоном откинулась в кресле.
Гарриет сморщила носик:
– В самом деле, миссис Стоун, я бы предпочла, чтобы вы не называли меня хламом. Не забывайте, что вы работаете у меня.
– Я не собиралась вас обидеть, мисс Гарриет. – Миссис Стоун со стуком поставила поднос. – Просто я хорошо знаю характер Чудовища. Мне уже приходилось с ним сталкиваться. Он получил все, что хотел, и теперь исчезнет.
Фелисити испытующе посмотрела на Гарриет:
– А он получил, что хотел? У тебя это как-то неясно прозвучало.