сомкнул глаз.
— Ха! Что-то мне не верится, что вы в самом деле не находили места от беспокойства, сэр.
— Такое с каждым может случиться. Жизнь частенько преподносит нам сюрпризы, заставляя тревожно биться наше сердце, Элис, — задумчиво произнес он.
Она не знала, что ему ответить, поэтому решила сменить тему:
— Я благодарна вам за то, что вы не убили Эдуарда на глазах у Кэтрин. Она не питает к нему теплых чувств, но все же он ее двоюродный брат.
— Недостойно убивать мужчину на глазах у женщины, тем более целительницы, если можно разрешить все иным путем. В любом случае мне нужно кое-что выяснить у него.
— За долгое время нашего заточения в пещере я добилась от Кэтрин ответа на один вопрос.
— О чем же ты ее спрашивала?
— Я спросила, кто подсыпал яд в твой бокал. Эдуард рассказал ей, как все произошло на самом деле. Он подослал одного из своих людей в замок под видом крестьянина в тот день, когда все жители деревни были заняты работой во внутреннем дворе замка.
Хью продолжал следить за игрой язычков пламени.
— Это было в тот день, когда Винсент Ривенхоллский приехал в поместье и остался на обед. Тогда в хозяйстве царил полный беспорядок и попасть на кухню было совсем нетрудно.
— И тем более найти ваш бокал, когда после обеда вся посуда была на кухне. Он ведь самый большой из всех.
— Верно.
— Хью?
— Я слушаю.
— А какие вопросы вы собираетесь задать Эдуарду?
Не отрывая взгляда от огня, Хью ответил:
— Пока еще точно не знаю. Некоторые из них я сейчас обдумываю.
Однако Элис все поняла и без объяснений. Хью хотел знать, что действительно произошло в тот вечер тридцать лет назад, когда Эдуард подсыпал яд в один бокал с вином…
Он хотел из уст Эдуарда услышать историю сэра Мэтью, намеревавшегося жениться на Маргарет и официально признать своего сына.
Глава 21
В мягких черных кожаных сапогах Хью бесшумно шел по сумрачному коридору, от быстрого шага черный плащ развевался за его плечами. Хью был в ярости.
— Проклятие. Ты уверен, что он мертв?
— Да, милорд. -Дунстан наклонил факел, минуя поворот лабиринта. — Один из стражников случайно заметил, что он лежит.
— Как это произошло? — бросил Хью, следуя за Дунстаном по коридору.
Подземные проходы Скарклиффского замка почти не отличались от лабиринта в скалах. Такие же темные, узкие и внушающие страх. Дневной свет не проникал сюда. Обычно в этой части замка хранились специи, зерно, товары, но иногда здесь держали и пленников.
— Черт его знает, — ответил Дунстан. — Стражники не нашли ни меча, ни другого оружия… — Он остановился перед мрачной камерой с железной решеткой.
Хью взглянул на скрюченное тело Эдуарда Локтонского в углу камеры. Черт побери, он собирался задать Эдуарду столько вопросов, столько хотел сказать человеку, погубившему его родителей. Он хотел свершить правосудие и отомстить за них. Хью мечтал о возмездии так долго и теперь не мог примириться, что с мыслью о мести ему придется расстаться.
— И разумеется, никто не додумался обыскать его, не нашел яд, который он мог спрятать, — покачал головой Хью.
— Нет, милорд. Возможно, это и к лучшему. — Дунстан взглянул на Хью. — Вот теперь с этой историей действительно покончено.
Хью поднялся по каменным ступеням из подземелья замка. Не задерживаясь, он пересек большой зал, где полным ходом шли приготовления к обеду. Подойдя к башне, он в одно мгновение преодолел пролеты каменной лестницы.
Поднявшись на самый верх башни, он миновал коридор, который вел в мастерскую Элис, и без стука распахнул дверь.
Элис удивленно взглянула на него и тут же нахмурилась:
— Что случилось, милорд? — Она закрыла лежавшую на столе книгу.
— Этой ночью Эдуард Локтонский отравился. Он мертв.
Элис встала из-за стола. Она молча подошла к Хью, обняла его, положив голову ему на плечо.
Она всегда так хорошо понимает меня, подумал он. Ей ничего не нужно объяснять.
Он долго держал ее в своих объятиях. И постепенно горькое разочарование от того, что Эдуарду Локтонскому удалось избежать кары, начало рассеиваться.
Так прошло еще несколько минут. Элис было хорошо и уютно в его объятиях. Наконец ощущение спокойствия и мира наполнило Хью. Дверь в прошлое, через которую в его душу врывались холодные неистовые ветры, захлопнулась навсегда.
Месяц спустя ясным осенним утром, когда на дворе замка царило большое оживление, стражник на башне, сложив руки рупором, прокричал вниз:
— К нам приближаются всадники, милорд. Рыцарь и пять вооруженных воинов, вместе с ними слуги и повозка с багажом.
По сигналу Хью лязг оружия обучающихся военному искусству людей мгновенно умолк.
— Какого цвета флаг у рыцаря? — спросил Хью стражника.
— Зелено-желтый, милорд.
— Это цвета Эразма Торнвудского, — произнес Хью, взглянув на Дунстана.
— Да, верно, — нахмурившись, подтвердил Дунстан. — Похоже, его посланник направляется к нам с печальной вестью о смерти своего хозяина.
Печаль наполнила сердце Хью. И хотя он понимал, что рано или поздно его друг и покровитель умрет, но не думал, что это случится так скоро. В глубине души он надеялся, что лекарство, посланное Элис, спасет Эразма.
Хью вновь взглянул на стражника, прищурив глаза от яркого утреннего солнца:
— А ты, случайно, не ошибся в цвете флагов?
— Нет, милорд, — ответил стражник, внимательно глядя на дорогу.
— Судя по свите, очень богатый лорд. Они хорошо вооружены, и с ними вместе путешествует леди.
— Леди, говоришь? — Хью был удивлен: неужели вдова Эразма Элинор решила лично сообщить о смерти своего мужа? Он подал знак Бенедикту.
— Быстро позови Элис. Скажи ей, что к обеду у нас будут гости, среди них — дама.
— Хорошо, милорд. — Бенедикт опустил лук, отдал его Дунстану и, взяв палку, быстро направился в замок.
Спустя несколько минут всадники остановились у ворот замка Скарклифф и вежливо попросили открыть их. Стражник пропустил процессию.
На пороге замка появилась Элис и вопросительно посмотрела на Хью:
— Кто к нам, пожаловал милорд?
— Тот, кто сообщит нам о кончине моего сеньора, — тихо ответил Хью.
— Почему вы решили, что он умер? — нахмурившись, спросила Элис. — Разве вы забыли передать ему рецепт и травы, которые я посылала с вами в Лондон?
— Нет, не забыл.
— И сказали его супруге, чтобы она запретила докторам пускать ему кровь?
— Конечно, Элис, я передал ей все твои указания, но все, и сам Эразм, знали, что конец близок. Люди часто чувствуют приближение смерти.
— Чепуха. Судя по вашему рассказу, у него просто было сильное расстройство нервов.
Не успела Элис договорить, как во дворе появились гости. Взглянув на ехавшего впереди рыцаря, Хью