несколькими быстрыми движениями снимает с нее одежду...
И затем все исчезло из ее головы, кроме ощущения большого мужчины, нависающего над ней и заполняющего ее всю целиком.
- Мэтти.
Она прильнула к нему, уносясь вместе с ним в дикие, страстные высоты экстаза. 'И всегда так, - бегло подумала Мэтти, - буря эмоций, молния, гром, потом взрыв примитивных чувств. Свободный, стремительный бег с волком под серебристым лунным светом'.
И ей это никогда не надоест.
Долгое время спустя Мэтти почувствовала кончиками пальцев воду. Она задвигалась под тяжестью Хью.
- Хью!..
- В чем дело, детка? - спросил он тоном ленивого удовлетворения, появляющимся у него всегда в такие моменты.
- Мне кажется, начинается прилив.
- Ну и ладушки. Я умею плавать. Она стукнула его по руке.
- Остряк-самоучка!
- Ох!
- О Господи, я попала по раненой руке?
- Нет, но вполне могла.
Она успокоилась, расслышав смех в его голосе.
- Хью, мне действительно надо с тобой поговорить.
Он застонал ей в плечо.
- Это насчет Сиэтла, так?
- Ну да, в какой-то степени.
- Детка, не хочется мне об этом сейчас говорить.
- Нам придется это обсудить, Хью. Ведь речь идет о нашем будущем.
- Наше будущее вместе. Все остальное образуется. Рано или поздно.
- Ты все время так говоришь. Он неохотно поднял голову и посмотрел ей в глаза. Взгляд напряженный, задумчивый.
- Но я правда так считаю, детка. Я много об этом думал и понял, что есть только один выход из положения. Я переезжаю в Сиэтл. По-настоящему. Продам 'Эбботт чартерз' Силку. Я только что беседовал с Шарлоттой, так она говорит, что я могу работать у нее полный рабочий день. Я сказал, что согласен.
Мэтти взглянула ему в лицо и поняла, что он говорит правду.
- О Хью! - Она взяла его лицо в ладони и нежно ему улыбнулась. - Очень мило с твоей стороны, и я этого до конца дней моих не забуду. Но ты это плохо придумал.
- У тебя есть лучшее предложение? - яростно спросил он. - Потому что я тебя не отпущу, Мэтти. Ты это учти.
- И тетя Шарлотта, и другие совершенно правы, когда утверждают, что твое место здесь, Хью. Это твой настоящий дом. Тебе многое пришлось преодолеть, прежде чем ты построил здесь новую жизнь для себя, и я хочу стать ее частью.
- Здесь? - Он не сводил с нее глаз. - Ты хочешь сказать, что согласна переехать на остров?
- Я хочу жить в том чудесном доме, который ты собираешься построить, я хочу родить тебе ребенка, и еще я хочу открыть здесь свое дело. И начать хочу прямо сейчас. Так что первым же рейсом я возвращаюсь в Сиэтл и продаю галерею. Потом собираю вещи и переезжаю сюда, на остров Святого Габриэля.
Хью просто оторопел.
- Но какое дело ты можешь здесь открыть?
- Я еще точно не решила, но считаю, что здесь есть куча возможностей для бывшей хозяйки галереи с обширными связями среди художников западного побережья. У меня есть несколько заветных идей. Посмотрю, нельзя ли здесь организовать колонию для художников. Такое место, где люди, подобные Шок Вэлью Фредериксон, могли бы отдохнуть и набраться сил. За плату, разумеется.
- Ты собираешься пригласить всех своих помешанных на искусстве друзей сюда? - Хью эта мысль явно не пришлась по вкусу.
- Они станут тратить деньги, Хью. Много денег. Им понравится остров. И им понравится идея художественной колонии на острове в Тихом океане. И еще я бы хотела открыть маленький модный магазинчик с туристским уклоном. Там для начала повешу картины Силка. И мне кажется, я сумею уговорить Евангелину переехать сюда и заняться моделированием модной одежды.
- У меня голова пошла кругом.
- Ты же сам говорил, что остров Святого Габриэля вот-вот откроют. Я заработаю кучу денег, продавая разные разности туристам, а ты тем временем займешься 'Эбботт чартерз'. Силк тоже хорошо заработает на своих картинах, а Евангелина сможет раз и навсегда бросить свою старую профессию. И станем мы все богатенькими, толстыми и счастливыми.
Хью тихо рассмеялся, перевернулся на спину и притянул Мэтти к себе.
- С тобой не соскучишься, детка, что есть, то есть.
- Хью, прилив...
- Я уже сказал, что умею плавать и о тебе тоже позабочусь. Доверься мне, детка.
Она улыбнулась и, наклонившись, поцеловала его красивые, чувственные губы.
- Согласна.
- Самое время.
Шарлотта Вейлкорт захлопнула лежащую перед ней папку, откинулась в кресле и взглянула на Хью, который стоял у окна и наблюдал за прохожими внизу.
- Отличное предложение, Хью. У тебя определенный организаторский талант. Полагаю, он сослужит тебе хорошую службу в 'Эбботт чартерз'.
- Я многому у вас научился, Шарлотта. От души благодарен.
- Ты рассчитался со мной сполна и даже больше. - Она помолчала. - Мне хотелось бы иметь возможность время от времени связываться с тобой, пока мы будем внедрять это предложение. Ты сможешь давать нам консультации?
- Если это будет изредка, то, полагаю, смогу выкроить для вас время.
- Спасибо, - пробормотала Шарлотта с улыбкой. Она посмотрела через комнату, туда, где в витрине на черном бархате лежал меч Valor. - И спасибо тебе за то, что принес этот меч. Прекрасное оружие, верно?
- Если вообще есть склонность к таким вещам.
- Думаю, теперь мне не стоит беспокоиться насчет той древней легенды, связанной с этим мечом? Так или иначе, но предсказание сбылось. - Она взглянула на Хью странным, задумчивым взглядом.
Хью пожал плечами. Меч его больше не интересовал. Хорошее оружие, которое подвернулось под руку в подходящий момент. Вот и все.
- Чем занимается Мэтти? Все вещи собирает? - поинтересовалась Шарлотта.
- Сегодня отправилась по магазинам вместе с Евангелиной.
- Интересно. Хотелось бы посмотреть, что она купит под руководством Евангелины. Только представь себе, отправиться по магазинам с профессиональной проституткой!..
- Бывшей проституткой. Теперь Евангелина настоящая деловая женщина. Мэтти рассказывала, что она купила швейную машину заводского типа и, наверное, миллион катушек ниток, чтобы забрать с собой на остров Святого Габриэля. Знаете, мне кажется, у Силка крыша поедет, когда он увидит Евангелину.
- У вас там собирается веселенькая компания на острове.
Хью с улыбкой отвернулся от окна.
- Вот вы и нанесите нам визит.
- Обязательно. Ты ведь хорошо будешь относиться к Мэтти, правда?
- В Мэтти - вся моя жизнь, - просто ответил Хью.
- И ей, кроме тебя, никто не нужен. С того самого дня, как она тебя впервые увидела.