- Нет. Мы не можем себе этого позволить.

- Так всегда говорят.

- На сей раз они ошибаются. Если бы только американцы и англичане...

Стефан не собирался говорить об этом, но мысли не давали ему покоя.

- Папа, послушай... - начал он.

- Да?

- Ходят разные слухи.

- О чем?

- Один из наших офицеров встретил своего старого друга, который возвращался из отпуска. Он из местечка Берген-Бельсен. Там рабочий лагерь, и он говорит, что лагерь используется для уничтожения евреев. Их убивают тысячами. Каждый день их пригоняют толпами со станции, и каждый день небо чернеет от дыма печей крематория, где сжигают их тела. Мужчин, женщин, даже детей. Тысячами каждый день.

Того, что он сказал, было достаточно. Его отец не ответил сразу, но Стефан успокоился, увидев отвращение и злость на его лице.

- Англичане любят приврать, - сказал он. - То же было и в первую мировую. Наши солдаты якобы отрезали руки у девственниц, закалывали младенцев штыками, наши фабрики изготовляли мыло из трупов. Это делалось для поднятия боевого духа их солдат и ради пропаганды в нейтральных странах. Правда, и у нас в Германии болтали о мыле, которое делают из мертвецов. А в эту войну... Нам приходится защищать весь континент, а они распространяют слухи во Франции, в восточных странах, Италии, Скандинавии... Эта чушь проникает и сюда, к нам на родину. Какие-то мошенники вторят клеветникам, а некоторые дураки верят. - Его голубые глаза в упор смотрели на Стефана. - Надеюсь, ты не относишься на к тем, ни к другим.

- Тот, кто сказал мне об этом, не был похож ни на мошенника, ни на дурака.

- Ты знаешь, что лагеря действительно существуют и туда посылают евреев. Они признанные враги Рейха, а война ведется слишком отчаянно, чтобы позволить разгуливать на свободе нашим врагам. Они работают, как и все мы. Когда война закончится, они снова вернутся в свои вонючие гетто, если захотят, хотя в лагерях более здоровая атмосфера. В лагере Берген-Бельсена есть плавильный завод, на плавильных заводах есть печи, а печи дымят. Это, как ты понимаешь, секретная информация.

Стефан кивнул. Отец взял у него пустую кружку, наполнил и поставил перед ним, потом правой рукой взял Стефана за плечо.

- Если бы евреев действительно убивали, я бы знал об этом, - сказал он. - Ясно?

Конечно. Стефан помнил, как еще до войны видел отца спокойно беседующим с Гиммлером. С тех пор его несколько раз повышали по службе.

- Я отстал от жизни, - извинился он, - столько всего непонятного.

- Я знаю, - кивнул отец. - Возвращайся домой. Ты уже достаточно побыл на фронте.

- Нет, - покачал головой Стефан. - Я останусь там.

- Подумай.

- Мне не о чем думать.

Это был его последний отпуск во время войны. Мать он больше не увидел: она умерла через два месяца. С отцом он встретился потом только однажды.

Стефан свернулся клубком в кровати. Эти воспоминания были ему неприятны, и он прогнал их прочь.

Когда Дэниел рассказал за завтраком об отпечатке, Стефан удивился и не поверил ему. Здравомыслие англичан - лишь тонкий внешний слой, скрывающий их непредсказуемость. Английская самоуверенность действовала Стефану на нервы. 'Чья-то хитроумная шутка', - подумал он и решил держаться в стороне. Но любопытство пересилило. Он оставался в стороне, пока они спорили об отпечатке, и ждал, когда же, наконец, последует объяснение.

Все изменилось, когда он, отойдя от них, увидел дыру, зияющую в стене. На первый взгляд - здесь просто выпал камень; это часто случается со старыми полуразрушенными зданиями. Но приглядевшись, он действительно осознал таинственность отпечатка. Существо, которое оставило его, перестало быть просто плодом воображения.

Нельзя было всерьез относиться к предположению, что этим лазом пользовались крысы. Кусок нитки, напротив, оказался тем подтверждением, которого ждали. После его вопроса о внутренних помещениях башни последовал рассказ Бриджет о пропавших вещах. Пропало то, что кому-то понадобилось: еда, веревка, свечи и ножик. Средства для выживания в мире гигантов.

Он с нетерпением ждал, когда можно будет начать исследование башни. Ханни отказалась идти. Нельзя сказать, что она испугалась темноты, или развалин подземелья, или тех существ, которые могли там оказаться. Она боялась, что разрушится ее привычный мир. Стефан не пытался ее переубедить, страхи Ханни были священны. Хелен, напротив, пошла с радостью. После некоторых колебаний к ним присоединились Дэниел и Мэт. Бриджет заявила, что у нее нет времени. Она дала им два фонарика: большой и маленький. Дэниел выбрал большой, а Стефану достался маленький. 'Через полчаса будет готов кофе', - предупредила Бриджет и попросила их не слишком задерживаться.

Они прошли через дверь в конце коридора. Лестница вела наверх - к комнате с кукольными домиками, которую Бриджет показала им в день приезда, и вниз, но туда спускался только Мэт, когда помогал Бриджет готовиться к приему постояльцев. Там оказалось очень темно. Луч света большого фонарика выхватывал из тьмы только фрагменты стены, сложенной из старого камня. Кое-где в углублениях блестела неизвестно откуда просочившаяся вода. В одном месте они наткнулись на вырезанные в камне инициалы - Р. Н. Маленьким фонариком Стефан освещал неровные ступеньки. Чем дальше, тем хуже. Воздух был прохладным, влажным и затхлым.

Лестница закончилась. Пол был выстлан огромными плоскими плитами, но встречались места, где выступала скала: ясно, что башню строили на естественном фундаменте. Они оказались в небольшой комнате. В двух стенах зияли очень низкие дверные проемы - не более пяти футов высотой. Дэниел направился к одному из них и предупредил остальных, чтобы нагнули головы. Все последовали за ним.

В комнате хранился разный хлам, о котором говорила Бриджет. Она была больше первой, но завалена старой мебелью, коробками, картинами и всякой всячиной. Стефан увидел старый каток для белья с потертыми и выпавшими деревянными шариками, высокое зеркало на ножках, сломанную прялку. Хелен взяла в руки одну 13 картин, Дэниел осветил ее фонарем. Через слой пыли можно было рассмотреть нимф и пастушков - идиллический пейзаж на фоне заката.

- По-моему, именно так и находят картины Рубенса ценой в полмиллиона долларов, - заметила Хелен.

- Это больше похоже на Пуссена, - отозвался Дэниел. - Возможно, потянет тысяч на четыреста, даже если продавать через 'Сотбиз'.

- Я бы сказала, что стоит проверить, - усмехнулась она. Ее голос казался менее резким. 'Все мы, - отметил Стефан, - говорим здесь гораздо тише'. Но даже их негромкие голоса звучали как-то странно. Пока остальные разглядывали картину, он прошел в следующую комнату. Здесь оказалось еще больше хлама, а в одном углу - груда камней от обвалившейся стены. За ним последовал Мэт.

- Сколько здесь комнат? - спросил Стефан.

- Не знаю, - ответил Мэт. - Много, но до некоторых не добраться.

- Почему?

- Я покажу вам. Пойдемте сюда, а затем направо.

Сразу за дверным проемом начинались ступеньки вниз. Фонарик высветил две из них, а потом черную воду. Чуть дальше слышался шум падающих капель. Стефан нагнулся и попытался разглядеть, что находится дальше, но ничего, кроме воды, не увидел.

- Здесь глубоко? - спросил он.

- Понятия не имею, - ответил Мэт. - Даже не знаю, есть ли с другой стороны еще комнаты. Это, наверное, уровень воды в озере, а вода просочилась через фундамент.

- С вами все в порядке? - раздался у них за спиной голос Дэниела.

- Да! - крикнул в ответ Мэт и опять повернулся к Стефану. - Пойдемте отсюда.

Они вышли через другой проем. Это был целый лабиринт маленьких комнаток, в основном пустых. Кое-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×