- Опять не уснуть?

Она кивнула.

- Мне нравится смотреть на тебя, когда ты спишь.

- А мне нравится смотреть на тебя всегда.

- Мне тоже. Я хочу сказать... Ты знаешь, я не собиралась будить тебя. Хотела просто посидеть немного и посмотреть, как ты спишь.

- Ты здесь давно?

- Нет. Минут пять, наверное. Когда я зажгла свет, ты не проснулся. Если ты устал, я уйду.

- Нет, я не устал.

- Я не сразу пришла сюда. Сначала я пошла их искать.

- Маленьких человечков?

Она кивнула.

- Но их и след простыл. Я позвала Грету, но безрезультатно. Как ты думаешь, они вернутся?

- Не знаю.

- Ты ведь не хочешь, чтобы они вернулись?

- Нет.

- Почему?

- Это трудно объяснить, - нехотя произнес он.

- Ты думаешь, их станут эксплуатировать?

Мэт решил ей рассказать о своем детстве. Он начал говорить бессвязно, но постепенно приобрел уверенность. Он рассказал ей обо всем: спокойствии и чувстве безопасности, особой теплоте, когда дед уходил на скачки, сказках про маленьких человечков, о существовании которых он узнал от бабушки, и, наконец, о возвращении пьяного деда. Он никогда никому не рассказывал об этом. Но с ней было легко, и то, что таилось где-то в глубине, вдруг вырвалось на волю. 'Это все из-за ее невинности, - подумал он, - ее прелестной невинности'.

Когда он закончил, она кивнула. Какое-то время они оба молчали, как два старых товарища, понимающие друг друга без слов. Она протянула ему руку, и он взял ее.

- Наверно, я знаю, что ты имеешь в виду, - сказала Черри. - Я раньше тоже уезжала на лето. К дяде и тете. И двоюродным братьям и сестрам. Дядя работал врачом. Они жали где-то милях в пятидесяти от НьюЙорка в большом старом доме с тремя собаками, а еще у них были кошки, пони, кролики и много куриц. Они очень любили всю эту живность. Да и до пляжа было совсем недалеко - около полумили.

- Здорово, - улыбнулся Мэт.

- Там на самом деле было очень здорово. И не только потому что там животные, пляж или что-то еще. Они казались такими счастливыми. Завтраки, обеды и ужины проходили весело, и когда кто-то шутил, остальные сразу подхватывали. Постоянно в доме слышалось пение, хотя часто путали слова и мелодии, иногда вообще глупо получалось. Но они были так счастливы вместе. Конечно, дети иногда ссорились, но очень быстро мирились, никогда и речи не было о том, что старшие против младших или мальчишки против девчонок - или что-то в этом роде. Они все 'делали вместе, и я не была чужой в их компании, и они считали меня своей, да и дядя с тетей относились ко мне как к дочери. Уже за неделю до отъезда к ним я не могла заснуть от возбуждения. - Она замолчала, вспоминая.

- А потом что-нибудь Случилось? - спросил Мэт.

- Всегда что-то случается, - вздохнула она. - Только здесь все оказалось не так, как у тебя. Никто не умер. Они живы, хотя я уже несколько лет не видела никого из них. Просто мои дядя и тетя развелись, продали дом и разъехались в разные стороны. Дядя взял двух старших, а тетя двух младших детей. Не знаю, что сталось с собаками, кошками, пони, курицами и кроликами. Он женился, она вышла замуж, и у них еще родились дети - у нее один, у него двое. Возможно, они опять счастливы.

- Но для тебя это было очень важно...

- Как и для тебя.

Он увидел, что она дрожит, испросил:

- Замерзла?

- Не то чтобы замерзла. Просто...

Внезапно она замолчала. Дом качнулся, а потом начал раскачиваться все сильнее и сильнее. Но удивительно, что все происходило бесшумно и ничто не падало, не грохотало, стояла зловещая тишина.

- Что это? - спросила она.

- Не знаю. - Он еще крепче сжал ее руку. - Возможно, землетрясение. Но какое-то странное. Может, стоит выйти из дома?

- Нет. - Она покачала головой. - Останемся.

- Дай я обниму тебя.

Улыбаясь, Черри кивнула и придвинулась к нему. Он откинул одеяло, ее маленькое стройное тело скользнуло, в кровать. Она крепко обняла его и прижалась к нему. Он почувствовал растущее возбуждение, но не было ни стыда, ни отвращения, а только радость и спокойствие. Он начал ласкать ее.

Стены продолжали раскачиваться. Мэт увидел картину на стене альпийский пейзаж, - но она висела неподвижно. Невероятно и абсурдно. Ее лицо приблизилось к нему, теплые губы приоткрылись и прижались к его губам.

'Пусть приходит конец света', - подумал Мэт.

- Ну вот. Ты слышал, - сказала Бриджет. Ей почудилось, что тихий и далекий крик эхом отзывается в ушах.

Дэниел ждал повторения. 'Наверное, какой-то зверек - может, кролик попал в капкан. Говорят, его крик очень похож на человеческий', - подумал он. Прошло несколько минут.

- Ты слышал, - прошептала Бриджет.

Он чувствовал ее дыхание где-то рядом и снова начал ощущать ее тело, но совсем по-иному. Нервы были напряжены.

- Да, слышал, - ответил он. - Но не знаю, что это.

- Кто-то страдает и кричит от боли.

- Не уверен. Может, какой-то зверь.

- Ты же знаешь, что это не так.

- Давай еще подождем. Может, он повторится. С первого раза не поймешь.

- Мы не можем ничего предпринять?

- Ничего, пока не поймем, что это и откуда он донесся.

- Я же сказала тебе - из башни. Я слушала у стены.

Ему требовалось время, чтобы обдумать и попытаться все объяснить. Крик боли, если это была боль, и из башни, как говорит Бриджет. Так много неясного, непонятного, сбивающего с толку. Ее настойчивость вызывала у неге раздражение.

- Давай подождем и послушаем, - предложил он. - Я не понял, что это.

- Но там кто-то страдает!

Дэниел шутя прикрыл ей рот. Она напряглась, а потом расслабилась, молчаливо соглашаясь. Они лежали так близко друг к другу, как могут лежать только влюбленные. Он еще надеялся, что повторения не будет, ничто не нарушит тишины и этот леденящий душу крик сотрется из памяти. Он ждал в напряжении, и его это очень раздражало.

На этот раз крики последовали один за другим, и не осталось сомнения, что их издает человек, который зовет на помощь. Сердце Дэниела забилось быстрее, и он почувствовал, что дрожит, так же как Бриджет. Она лежала очень тихо, обнимая его, успокаивая, как до этого делал он. И хотя он чувствовал ее грудь, бедра и колени, он не мог протянуть руку и погладить их. Отдаленный голос кричал, и слова можно было теперь разобрать:

- Пресвятая Дева Мария, спаси и сохрани!

Теперь они узнали голос.

- Это миссис Малоне, - сказала Бриджет.

- Не может быть.

- Это она. - Бриджет вырвалась из его объятий, и он почувствовал в темноте, как она выбирается из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату