они специалисты, но успокоить человека эти создания могут. В Дорисе и Марше не меньше шестнадцати футов, и они способны уложить мамонта одним ударом. Этих наполовину гоблинов, наполовину троллей можно остановить лишь миной-ловушкой в виде нескольких бареллей пива. Ради того, чтобы надраться, они готовы бросить все дела. Последний из тройни - существо небольшое, размером с Морли - болтун, годный лишь служить переводчиком своим братьям. - Нет, Морли. И без них мы похожи на бродячий цирк. Мне и надо-то всего лишь поговорить с парнем и выяснить, почему он решил вмешиваться в мою жизнь. Морли, глядя на Счастливчика, протянул: - Эх, Гаррет. А я-то было решил, что у тебя начал прорезываться здравый смысл. С Дождевиком разговаривать нельзя. Он понимает лишь грубую силу. Или ты врежешь ему промеж рогов, или он залепит тебе пинок в зад. Если, конечно, он кардинально не изменился. Я скорчил рожу. - В чем дело? - Мой бюджет немного напряжен. - Тоже мне новость! - Эй! Полегче! - Желаешь сохранить деньги? В таком случае не копай под Дождевика. Запри двери, припрячь свой денежный мешок и моли Бога, чтобы Кливер не придумал, как до тебя добраться. После сегодняшнего вечера он займется тобой вплотную. Я и без него это знал. Кливер представлял собой одно большое эго без вожжей ( узды. А я дал ему повод быть мною недовольным. Какой ты все же осел, Гаррет. Сам порождаешь все свои неприятности. Тебе надо бы научиться лучше уживаться с людьми. - Интересно, как он узнал, что я выбрался из Бледсо, - пробормотал я себе под нос. Морли и Стручок как по команде подняли головы, почувствовав, что сейчас последует история, которой они еще не слышали. Чтобы они не приставали, пришлось посвятить их в некоторые малоприятные подробности. В результате они узнали больше, чем мне бы хотелось. - Да... - Морли, скользнув по мне своей отвратительной улыбкой, бросил: Торнада. Поистине дьявольская улыбка. Он был уверен, что догадка верна. А я и не подумал о тех, кто уже знал всю историю моих злоключений. То, что известно Торнаде, за ночь может распространиться от моря до моря. Она обожает проводить время в компании, напиваясь и болтая. Прежде чем она успокоится, любая история в ее устах приобретает совершенно чудовищные формы. - Если ты действительно считаешь, что нам не обойтись без тройняшек, так бери их. - Ты подал мне более привлекательную мысль. - Да? - Используем клоунов, которых ты приютил у себя. Пусть отрабатывают свое содержание. Тем более что, по твоим словам, у большого к Кливеру должок. - Прекрасная идея. Счастливчик, в каком направлении мы движемся? - спросил я, а Морли добавил: - Имей в виду, я окажусь для тебя опаснее, чем Кливер, если мой друг Гаррет останется разочарованным. - На запад, - прокаркал гость, стараясь, чтобы голос не дрожал от страха. Я не осуждал его. Он оказался между теми молотом и наковальней, о которых толкует поговорка. - Запад - это прекрасно, - заметил я. - Запад означает, что по пути мы сможем заскочить ко мне. Я полагал, что дружки Счастливчика уже очистили территорию. Морли и его команду посещение моего жилища как-то не вдохновило. Они, конечно, были головорезами, но никакой головорез в здравом уме не станет вступать в зону, где Покойник может читать мысли. Им не хотелось рисковать, несмотря на все мои заверения, что тот спит. - Он сильнее лает, чем кусает, - сказал я. - Неужели? - ухмыльнулся Сарж. Морли и Рохля поддержали Саржа. Стручок воспринял это как сигнал повторить милые выражения старших товарищей. Мне пришлось уступить.

ГЛАВА 29 Я обнаружил Айви в маленькой комнате у дверей - он вел диспут с ПопкойДураком. Попугай в этом споре выглядел более разумным. В помещении витал мощный дух пива и бренди. Кто из них двоих выпил больше? Никто не знает. Попка-Дурак может сосать спиртное не прекращая, пока вы его не остановите. Похоже, Айви твердо решил, до того, как я его вышвырну, прикончить мои алкогольные запасы. Пришлось предупредить: - Полегче, парень. Ты ничего не оставишь к завтраку. Айви сразу приобрел несчастный вид. Было заметно, как он изо всех сил пытается разжечь костер своих мыслей. Однако, по- моему, огонь даже не начал тлеть. Все же он, кажется, уловил, что мои запасы алкоголя небесконечны. - Где Скользкий? Верзилы нигде не было видно. Со второго этажа, правда, доносился шум, но эти звуки не могли принадлежать человеческому существу. Через открытую дверь я заглянул в кухню. То, что я увидел, заставило меня заговорить с самим собой. Друг Скользкий пытался сотворить с моей продовольственной кладовой то же, что Айви сделал с запасами выпивки. Вот и твори после этого добрые дела. Стоит вам появиться на свет, как вам начинают читать проповеди. Но только ''#+o-(b%, что происходит, когда вы действительно пытаетесь помочь своему ближнему! Вас спускают под гору и при этом без всякой смазки. И где только проповедники набираются своих безумных идей? Сколько щек подставили они лично? Если они такие хорошие, почему ходят без пластырей на заднице? - Где Скользкий? - на сей раз более сурово спросил я. Айви медленно пожал плечами, не поняв ничего, кроме моего тона. Затем он принялся объяснять Попке-Дураку ортодоксальную догму транссир-кумстаниации. Попка-Дурак делал замечания, с которыми я не мог не согласиться. Пришлось отправиться на поиски. Рев, доносившийся сверху, заслуживал внимания. Распластавшись на спине на кровати Дина, Скользкий издавал храп, напоминавший рев совокупляющихся громовых ящеров. Я замер в благоговейном трепете. Этот верзила не может быть человеческим существом. Он не менее чем полубог. Симфония храпа состояла из жужжания и рева, чавканья и бульканья. Казалось, он способен издать одновременно на одном дыхании любую известную разновидность храпа. Когда ко мне вернулась способность двигаться, я направился в свою комнату. Терпеть не могу прерывать работу истинных художников своего дела. В своей комнате я, подойдя к окну, посмотрел на Морли с его командой и толпу, постоянно кишащую на Макунадо. Куда торопятся все эти создания? Что выгнало их на улицу в столь неурочный час? Интересно, быть может, жизнь так кипит только в моей округе? Не могу припомнить другого столь же оживленного места, хотя город в целом ужасно перенаселен. До меня доносился каждый звук виртуозного храпа Скользкого. И мне не избавиться от этого рева, пока он гостит в моем доме. Вот и твори после этого добрые дела. Бросив взгляд на моих парней, Морли не вымолвил ни слова, а лишь покачал головой. Даже я начал удивляться, как они ухитрились пережить военную службу. Особенно Айви. На его плече восседал Попка-Дурак, перемежая грязные руга тельства выкриками вроде: 'Эгей, ребята! Мы - кровожадные пираты!' Само собой это привлекало всеобщее внимание - именно внимание вам больше всего необходимо, когда вы хотите тайно напасть на парня, который называет себя Дождевик. Мой пленник показал на чудовищно уродливое здание из камня и кирпича, заявив, что именно там расположилась штаб- квартира Дождевика. - Ты получил то, за что заплатил, Гаррет, - заявил наконец Морли, еще раз обозрев Скользкого и Айви. - Тебе стало жалко денег на тройняшек. - Не напоминай мне об этом. Скользкий хоть и не спал, но, казалось, был готов захрапеть. Под его крышей царила холодная зима. Айви все еще пытался убедить в чем-то пернатого бандита, но тот решил, что расправился с Айви, и предался воспоминаниям о днях, проведенных под парусами. Морли посмотрел по сторонам, высматривая Стручка. Его пальцы сжались, будто он испытывал тот же соблазн, что и я. - Валяй, не стесняйся, - предложил я. - Не могу. Но я что-нибудь придумаю, - ухмыльнулся мой друг. - За время нашего с ним знакомства я кое-что узнал о мистере Большая Шишка. На сей раз я оказался мудрее, чем обычно, и, предвидя, что попугай может стать обузой, прихватил с собой фляжку бренди, которую не сумел отыскать Айви. Морли рассмеялся, он прекрасно знал, что за штучка Попка-Дурак. - Чтобы использовать Айви, нам следует вывести из строя птичку, - заявил я. - Он был разведчиком, так и пошли его в разведку, - предложил Морли. - На пару со Стручком. - Ты негодяй, - бросил я и тут же поинтересовался: - Любопытно, как они поступили с парнем, который спроектировал это здание? Сооружение, без сомнения, когда-то служило небольшой фабрикой, укомплектованной слепым персоналом. Здание было просто отвратительным. Меня /.` '(+., какого безобразного эффекта можно добиться, используя столь непритязательные строительные материалы. - Возможно, сожгли на костре, не придумав достойного наказания за столь чудовищное преступление, - хихикнул Дотс. Он подшучивал надо мной, изображая из себя сноба-эльфа. Его вкусы в искусстве и архитектуре отличались от человеческих. Насколько я знал, безумец, спроектировавший эту фабрику, был одним из предков Морли. Я поделился своими знаниями вслух, добавив: - Наверное, это здание включено в список архитектурных сокровищ эльфов. Морли скривился. Он не был польщен. Сграбастав Стручка и Айви, он приказал им разведать обстановку. - И оставьте птицу здесь. У нее не хватает ума держать клюв на замке. Они отправились на дело. Остальные отошли в укрытие послушать скулеж пленника, которого я все еще не отпустил на свободу. - Я сейчас занят, парень. Кормлю своего попугая, - объяснил я ему. ПопкаДурак начал сосать бренди. - Я отпущу тебя сразу, как только выясню, что ты нас не купил. Вообще- то я не думал, что он обманул. Ни один разумный человек не выберет для своего штаба столь ужасное сооружение. Кливеру же, как мне описывали его характер, такое уродство как раз могло понравиться. Возвратились Айви и Стручок. Парнишка сказал: - В доме есть люди. Правда, их имен я не спросил. Те, кого мне удалось увидеть, выглядели достаточно антисоциально, чтобы ими мог заинтересоваться мистер Гаррет. Вовсе я никем не интересовался. - Ты что, даешь ему уроки риторики? - Это у парня в крови. Правда,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату