совершенно бесполезным кровавым жертвоприношением. Никто ничего не выиграл, а многие потеряли все. Я был страшно горд собой. Лишь с минимальной помощью моей подружки стены я поплелся в сторону двери. Это занятие поглотило все мое внимание. Время от времени я останавливался, чтобы набраться сил для дальнейшей борьбы. Дела шли не очень хорошо. Пол был усеян телами скверных парней, а все хорошие парни куда-то исчезли. Если, конечно, не считать Попку-Дурака, который вился поблизости, упражняясь в произношении наиболее грязных слов из своего лексикона. Я хотел громко воззвать к Морли, Торнаде или еще к комунибудь о немедленной помощи. Кливер был все еще на ногах; впрочем, так же как и Магвамп. Последнему было легче. Такой широкий и круглый - он просто перекатывался, когда кто-нибудь сбивал его с ног. Скользкий в ходе битвы применил к нему правильный тактический прием - взял покрепче и забросил подальше. Куда подевались все мои друзья? Неужели спрятались от еще чьих-то друзей? Я возобновил движение, как раз когда Кливер и Магвамп направились в мою сторону, и тут в эту юдоль печали и безумия ворвалась новая команда свежих игроков. Я узнал одного из них. Клиланд Жюстин Карлайл - один из лучших специалистов Белинды. Не будет ошибкой предположить, что его компаньоны также служащие Организации. Теперь я знал, почему скрылись мои друзья. Глаза Карлайла и его корешей были налиты кровью. События в доме Дженн требовали отмщения. Тот, кто сталкивается с ребятами из синдиката, должен расплачиваться за свою неосторожность. Магвамп схватил меня за воротник. Другой рукой он сграбастал Дождевика и поволок нас обоих к какой-то двери. Не знаю, что он задумал. Мне показалось, что он немного огорчен. Он протолкнул Кливера за дверь и задержал меня на секунду, прошептав: - Мы в расчете, парень. После этого я отправился вслед за Дождевиком. Мы оказались в темной тайной -.`%, скрытой за тронами сумасшедших судей 'Зова'. Второго выхода в норе не было. Магвамп произвел сильный шум, вступив в дискуссию с парнями из Организации. Затем дебаты закончились. Во вселенной воцарилась полная тишина... если не считать воплей этого сукина сына Попки-Дурака, который, наверное, не успокоится даже после того, как его утопят. Все сбежали, бросив птичку. Быть может, и мне удастся последовать их примеру. Никаких шансов. Видно, это божье наказание, что я не могу избавиться от этого комка перьев. В шкафу, где мы оказались, было довольно-таки тесно. Он не был рассчитан на двух человек, и тем более на двух человек вроде нас. Бесспорно, Магвамп поместил меня достаточно близко к Кливеру, чтобы я мог придушить его. У меня даже возникло такое желание, но сил не было. - Уберите руки! - зашипел я, пока снаружи шла битва между попугаем и разумным миром. - Я не играю в ваши игры! Боюсь, кто-нибудь, обладающий острым слухом, мог расслышать мое шипение. Кливер захихикал. Я ужасно покраснел. Оставалось лишь удивляться, что наше тесное помещение не осветилось багровым светом. Покраснел я потому, что движения рук Кливера не имели ко мне никакого отношения. Иногда мужчины совершают опрометчивые поступки, но только последний идиот станет домогаться близости в тот момент, когда за дверью рыскают кровожадные головорезы. - Гаррет, вы просто чудо. - Это был голос Мэгги Дженн. Она шипела, как опущенная в воду раскаленная кочерга. - Может быть, мне удастся пощупать вас, если мы выберемся отсюда живыми. - Прочь руки! - рявкнул я. Дождевик послушался, продолжая зловеще хихикать голосом Мэгги Дженн. Очень, очень порочная личность. Но уже через секунду он заговорил совсем иным, сугубо деловым тоном: - К вам вернулись силы? - Они меня чем-то напоили, так что я еще не скоро полностью приду в себя. - Нам следует отсюда выбираться, а у меня из всего оружия только пилка для ногтей. - Оемо! - произнес я на языке гномов, что в переводе означало: 'Вот дерьмо!' Выбраться отсюда! Важнее задачи не было. Вылезти из шкафа, бежать с 'Вершин', быть может, даже на время из Танфера. Более привлекательной цели в данный момент не существовало. Скрыть то, что здесь с моим участием произошло, невозможно. События давно вышли из-под контроля. Дверь шкафа распахнулась. Яркий свет почти ослепил меня. Я едва-едва смог различить силуэт низенького и, судя по его движениям, нетерпеливого человека. Мимо, как всегда сквернословя, пролетел Попка-Дурак.

ГЛАВА 69 - Вылезайте! - отдал приказ строгий голос. Я было затрясся, но успокоился, узнав, кто предо мной. - Шустер? - Да. - Маленький полукровка - руководитель тайной полиции - был как всегда немногословен и как всегда нетерпелив. - Пошевеливайтесь! - А я гадал, кто здесь будет первым, вы или люди Повелителя Огня. - Его человек был здесь первым - это вы. А я всего лишь нашел вас в кладовке с какой-то девкой в доме, из которого нам вновь предстоит вывозить жмуриков возами. Люди Шустера помогли нам выбраться из шкафа. Особенно внимательны они были к 'девке'. Я сумел скрыть изумление. Все утверждали, что Кливер - мастер грима. И вот оно, доказательство. Он возился в темноте только для того, чтобы поправить на себе платье и натянуть черный парик. Перед нами стояла женщина-дьявол - воплощение сексуальных фантазий многих. - Меня бы здесь не было, если бы не личность владельца поместья. Туп преклоняется перед шишками, но я... - Шишками? С детства не слышал этого слова. - Считайте, что я старомоден. А теперь выкладывайте вашу версию. - Я разыскивал одну особу, которая должна была находиться здесь. Я получил письмо, предположительно от нее. Она звала меня поговорить. Я пришел. Какието бандиты захватили меня, накачали наркотиками по самые жабры, прикрутили к стулу и начали задавать бессмысленные вопросы. Потом сюда ворвалась другая команда, и завязалась схватка. Кто-то развязал меня, полагая, видимо, что я из их лагеря. Я нашел укрытие, не имея сил защищаться. Он явно понимал, что я рассказываю не все. Не могу понять, почему Шустер не проявил интереса к Кливеру и не стал задавать вопросов об известных приятелях некоего Гаррета, которых не могли не заметить в округе. - Почему вас интересует Давенпорт? - поинтересовался я. - Да потому что он - та безумная 'шишка', по сравнению с которой оставшаяся часть 'Зова' выглядит невинным дамским клубом. За большинством мятежей стоит он. Что за магию они использовали? - Магию? - Нечто оставило нам массу трупов. Проделало в них дырки. Никакое оружие не способно на это. - И это 'нечто' не имело любимчиков, лейтенант, - заметил один из людей Шустера. - Оно дырявило всех подряд. Шустер неопределенно хмыкнул. - Мне не удалось как следует рассмотреть, - сказал я, - кажется, это был огромный жук. Один парень прикончил его лопатой. Указанный парень и его оружие валялись неподалеку. Шустер подошел и наклонился над телом. - Вы получили то, за чем пришли? - спросил он меня. - Какое к черту получил! Так и не увидел ее. Я очнулся прямо здесь. Что было до этого, не помню. Не имею представления, где она. И вновь Шустер всем своим видом продемонстрировал, что не убежден в правдивости моих слов. Увы, люди в наше время совсем разучились верить словам ближнего. - Ах вот как. Мы к этому еще вернемся. Сейчас я стану собирать факты, а вы тем временем доложите о своих успехах Повелителю Огня. Мне кажется, он чувствует себя неуютно, видя, как вслед за вами катится поток крови. - Можно идти? - Не уходите далеко, чтобы я мог найти вас. - Не беспокойтесь, - ответил я, пытаясь вспомнить старых армейских приятелей, живущих за городом и способных предоставить мне убежище. - Гаррет! Я замер на пути к двери. -Что? - Необычный набор жмуриков. Вы не заметили, кто привел их сюда? - По тону голоса и выражению лица я заключил, что мысли его заняты чем-то другим. - Нет. Во всяком случае, я никого не узнал. - Не было ли здесь кентавров? Или существ с необычным произношением? - Что? - Он и в самом деле был очень далек от действительности. - Вы не видели никого, кто мог бы быть беженцами из Кантарда? - Насколько я знаю, нет. Но почему вы спрашиваете? - Есть основания полагать, что беженцы создали собственную организацию. Для самозащиты. Руководят ею бывшие офицеры Дуралейника. - Вот как? - Это вам уже не цветочки, а ягодки. Ветераны войск Слави Дуралейника скрываются в Танфере. - Интересное предположение. Шустер откажется от него, как только опознает несколько трупов. Я возобновил путь, убедившись, что крепко держу за руку свою 'девку'. При этом я не спускал глаз с ее свободной лапы - вдруг она полезет за вырез платья, чтобы извлечь оружие и уравнять шансы. От Кливера всегда надо ждать пакостей.

ГЛАВА 70 Похоже, Шустер притащил с собой целую кавалерийскую бригаду. Около дома толпились по меньшей мере десять тысяч лошадей. Все они как по команде прекратили уничтожение травяного покрова и уставились на меня злобным взглядом. Я, хромая, лавировал между полицейскими повозками и сумел выскочить на волю, прежде чем зверюги успели сорганизоваться. Они не очень умны. Это особенно заметно, если застать их врасплох. Когда я выбирался по скрипящим ступеням из подвала Давенпорта, мимо меня прошествовал какой-то тип. Ему, наверное, сообщили, что я свободен и могу уйти. Никто на меня не обратил внимания. Лишь несколько отдаленно знакомых парней приветствовали Гаррета легкими кивками. Кливер держал рот на запоре, пока мы не удалились настолько, что нас никто не мог услышать. - Это было очень мило с вашей стороны, Гаррет. Ведь вы могли выдать меня. - Я не оказал вам никакой услуги. - Думаю, что нет, но мне все же хочется вас поблагодарить. Он сделал слабую попытку вырваться. Я почти слышал, как он просчитывал разные варианты. Я оглянулся. Лошади, кажется, на сей раз решили отпустить меня с миром. Возможно, у них иные заботы, отвлекшие их от меня. Странная причуда судьбы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату