выбрать другую лошадь.
Аврора чувствовала угрызения совести. Уже две недели она жила в Силверблейде, а к Диане так ни разу и не съездила. Но Диана, наверное, поняла причину такой «забывчивости».
В Овертоне Хэл сам вышел ей навстречу.
— Ну что же, моя дорогая Аврора, — сказал он, противно прищурившись, — вижу, что роль маркизы Силверблейд пришлась тебе по душе.
Аврора старалась не терять самообладания.
— Я хотела бы повидать Диану, — сдержанно произнесла она.
Насмешка не сходила с лица Хэла.
— Диану? Она наверху, у себя в спальне. Пока еще у себя.
— Что вы имеете в виду?
Карие глаза Овертона недобро сверкнули.
— Не хочу опережать события. Диана сама сообщит тебе новость. Думаю, ей будет это приятно.
Хэл повернулся и пошел к дверям гостиной. Остановился, но лишь для того, чтобы полюбоваться собственным отражением в зеркале.
Озадаченная Аврора приподняла юбки и помчалась вверх по лестнице. Найдя нужную дверь, Аврора остановилась и постучала.
— Диана? — позвала сестру Аврора. Не дождавшись ответа, она толкнула дверь и вошла в комнату.
И замерла, пораженная. Там на полу стояли саквояжи и сундуки.
Увидев сестру, Диана остановилась посреди комнаты с платьем в руках и залилась слезами.
— Диана, что происходит?! — недоуменно воскликнула Аврора, подбежав к сестре.
— Хэл выгоняет меня. Он… он больше не хочет, чтобы я жила здесь.
И она снова зарыдала.
— Успокойся, дорогая. Все будет хорошо, — твердо произнесла Аврора.
— Сегодня утром Хэл объявил мне, что устал от меня. Что я больше не могу ему угодить и что ему со мной… скучно. — Диана вытирала катившиеся по щекам слезы. — Он меня больше не любит. Сказал, чтобы я собирала вещи и сегодня же уезжала.
Аврора покачала головой:
— Он не может так с тобой поступить.
— Может, — всхлипнув, сказала Диана. — Я ведь не жена ему, а всего лишь любовница.
— Это неправильно.
Диана наклонилась и подняла с пола платье.
— Отец предупреждал меня о том, что я совершаю ошибку. Но я думала, что Хэл не такой, как все. Какой же идиоткой я была!
Аврора подумала, что, возможно, Хэл разозлился из-за нее — что она отказалась стать его второй любовницей. Хорошо, что он не решился рассказать Диане еще и об этом. И все же Аврора не могла избавиться от ощущения, что в несчастье сестры есть и ее вина.
— Может быть, у него появилась другая женщина? — тихо сказала она.
— Нет, — покачала головой Диана. — Я спросила его об этом.
— Вот как? И что же он ответил?
— Сказал, что у меня нет соперницы.
Аврора вздохнула с облегчением. Хорошо, что Хэл пощадил самолюбие Дианы. Сестра не перенесла бы подобного удара.
— И куда ты поедешь? — спросила Аврора.
— В Лондон.
— К Килкенни?
Диана горько усмехнулась:
— Кэтрин не захочет меня принять. Поживу у леди Фаншо, пока не найду другого покровителя.
— Другого покровителя?
— Ну да. Я жила с Хэлом без благословения церкви семь лет. Ни один мужчина теперь не захочет взять меня в жены. Я могу рассчитывать только на покровителя, и надеюсь — на щедрого.
Внезапно лицо Авроры прояснилось.
— Диана, почему бы тебе не поехать в Силверблейд? Уверена, Николас не будет против.
И вновь на ресницах Дианы заблестели слезы.
— Я знаю, что ты желаешь мне добра, Аврора. Но боюсь, мое присутствие будет нежелательным. Я уже все решила. Судьба ведет меня в Лондон.
Аврора стояла посреди комнаты и смотрела, как Диана перебирает вещи. Ужасно это все, несправедливо, думала она. Ей было жаль не только Диану, но и себя тоже. Сначала она потеряла Тима, потом отца, а теперь и сестру. И именно в тот момент, когда ей, как никогда, нужны советы более опытной женщины. Теперь она действительно оставалась одна.
— Вот так, — вздохнув Диана уложила в сундук последнее платье и обвела взглядом комнату: — Мне будет сильно недоставать этих стен. Я полюбила Овертон-Мэнор.
Аврора не выдержала и всхлипнула:
— О Диана!
— Тише, Аврора, не плачь. Ты права — нечего лить слезы из-за Хэла. Скоро я начну новую жизнь. Мы, Фолконеты, живучие. Невзгодам нас не сломить.
— Ты обещаешь мне писать? Будешь навещать меня? — спросила Аврора.
Диана кивнула:
— Обещаю. — Она обняла Аврору. — Ты еще сама не поняла, как тебе повезло. Ты замужем за прекрасным человеком и находишься под защитой его имени. Тебе никогда не придется жить в страхе, что тебя оставят, Аврора.
В дверь постучали. Когда Диана разрешила войти, на пороге появился дворецкий. Он спросил, можно ли нести вещи вниз, к карете.
Аврора и Диана вышли из дома вместе. Затем Диана села в карету, а Аврора вскочила на коня.
Карета тронулась с места. Аврора не торопилась уезжать. Она смотрела на дом, надеясь увидеть Хэла в одном из окон. Неужели он не захочет проводить хотя бы взглядом женщину, которую некогда любил?
Но окна были пусты, как глаза мертвеца.
Чертыхнувшись и пожелав Хэлу всевозможных бед, Аврора пришпорила коня. Она понеслась прочь из Овертона, назад в свой Силверблейд.
Когда Николас увидел заплаканное лицо жены, он обнял ее и потребовал рассказать, что случилось. Он слушал с сочувствием, пока Аврора рассказывала ему о случившемся с сестрой. Но под конец не удержался от резкого замечания. Он сказал, что Диана должна была подумать о том, чем рискует, когда соглашалась стать любовницей Хэла.
Через неделю Аврора получила первое письмо от сестры. Диана писала, что ей очень нравится Лондон. Леди Фаншо делает все, чтобы ей было хорошо.
Аврора оглянулась. В дверях стояла леди Вивьен. Из-за ее спины выглядывал Джума.
— Добрый день, — холодно поздоровалась Аврора.
Старуха вошла в комнату, шелестя бледно-розовой юбкой из тафты, и уселась на диван.
— Три недели вы уже муж и жена. До сих пор не могли пригласить меня в гости?! — фыркнув, заявила маркиза.
— Мне казалось, миледи, что вы не хотите меня видеть.
— Ты стала женой моего внука. Это многое значит.
— Вы слишком добры ко мне.
Глаза старой леди неожиданно заблестели.
— Ну и как вам здесь живется?
Аврора улыбнулась:
— Мы с Николасом вполне счастливы.
— Сейчас счастливы.