словно карамелька на раскаленном приборном щитке.

Дом Пита Силвера оказался маленьким белым глинобитным строением. Он стоял на горе, в глубине сада, и смотрел окнами прямо на океан. Земля казалась бедной и каменистой, однако деревья сгибались под тяжестью апельсинов, лимонов, лаймов, фиников и абрикосов. Чуть дальше холмистый пейзаж казался причесанным аккуратными рядами виноградников: они уходили вдаль ровными параллельными линиями.

– Знаю, что вести себя надо тихо и скромно, – заверила Карли, когда Эван остановил машину. Дальше предстояло карабкаться по высеченным в горе каменным ступеням. – Буду говорить только тогда, когда ко мне обратятся, и ни за что на свете не позволю себе совать нос, куда не следует. Даю честное слово скаута!

Эван сразу стал серьезным и взглянул на спутницу непроницаемыми, океанской голубизны, глазами. Потом молча кивнул, вышел из машины и принялся вытаскивать из багажника аппаратуру.

Глава 15

При ближайшем рассмотрении дом оказался больше, чем выглядел снизу, с улицы, так как значительную его часть закрывали деревья. Широкое окно справа от парадной двери выходило на море. Подъемы цементных ступеней, также как рама вокруг двери, были облицованы синей с желтым узором мексиканской плиткой. Вместо звонка посетителям предлагался тяжелый кованый молоток. Эван постучал.

Неожиданно для самой себя Карли поднялась на цыпочки и поцеловала спутника в щеку.

Эван вопросительно поднял бровь.

– Это на счастье, – прошептала она и изо всех сил сжала его руку. К собственному удивлению, она тут же ощутила ответное пожатие. Рука оказалась на свободе только после того, как послышались шаги, а потом и звук отпираемой двери.

На пороге показалась крошечная женщина с седеющими, стального цвета волосами, собранными в пучок на затылке, и сморщенной, почти каштановой кожей. Одета она была в ярко-голубое крестьянское платье с вышитыми на корсаже и по подолу яркими цветами. Экономка взглянула на Эвана быстрыми, живыми, словно у молодой девушки, черными глазами.

– Добрый день, сеньора, – поздоровался Эван на ломаном испанском. – Это дом Педро да Сильвы?

– Пьетро, – произнесла женщина с акцентом, сразу выдавшим уроженку холмов Тосканы, а вовсе не мексиканку.

Она знаком пригласила за собой и повела посетителей по коридору, через арку, в просторную гостиную. Каблуки золотых босоножек отсчитывали на кафельном полу каждый шаг. Напротив окна с видом на океан красовался огромный каменный камин, увенчанный резной дубовой полкой. Середину комнаты занимали два просторных кожаных дивана, а между ними уютно устроился кофейный столик. В большом кресле лицом к двери сидел сам хозяин, Пит Силвер.

Карли видела всего лишь несколько фотографий этого человека и все же моментально его узнала. Внешность казалась удивительной: выразительные, полные грусти карие глаза, высокие, четко очерченные скулы и поистине великолепный, царственный рот. Густые, белые, словно хлопок, разделенные пробором волосы создавали удивительный, достойный кисти художника контраст с кожей почти кофейного цвета. Одет он был в черные брюки и характерную для тропиков рубашку с коротким рукавом, искусно расшитую белым по белому.

– Вы не теряли времени попусту, – произнес старый музыкант, поднимаясь и протягивая Эвану руку.

– Боялся, как бы вы не передумали, – с улыбкой признался Эван, отвечая крепким пожатием. – Это Карли Бек, она будет читать текст к нашему фильму.

– Очень приятно. – Пит взял руку гостьи в свою и слегка пожал.

– Спасибо за то, что разрешили мне приехать. Это очень мило с вашей стороны.

– Не за что, – ответил Пит и повернулся к впустившей гостей женщине. – Если вы еще не успели познакомиться, то разрешите представить мою кузину. Ее зовут Марчелла Орсини.

Новые знакомые приветствовали друг друга сразу на нескольких языках.

– Кофе? – предложила Марчелла и, не дожидаясь ответа, вышла из комнаты.

– Присаживайтесь, пожалуйста. – Пит показал на диваны. Карли и Эван сели рядышком, лицом к камину. – Вам придется проявить немалое терпение в отношении Марчел-лы. Она не говорит по-английски. Поскольку вы работаете в кино, считает вас знаменитыми. Очень любит звезд разного калибра. Кроме меня. Вот если бы я был Рики Мартином…

– Педро да Сильва, Пит Силвер, Пьетро. – Эван перечислил варианты имени хозяина. – Что именно вам больше по душе?

– Смотря где… – Красавец пожал плечами и улыбнулся. – Моя мать была мексиканкой, отец – итальянцем. А все американские друзья зовут Питом.

К тому времени как Марчелла вернулась с кофе и печеньем, Эван успел подключить магнитофон и установить микрофон. Она поставила поднос на стол и, с опаской взглянув на аппаратуру, уселась напротив гостей.

Пит наблюдал за приготовлениями с большим интересом, время от времени задавая толковые вопросы.

– Какое теперь все маленькое, – удивился он.

– То же самое сказал и Реймонд, – не подумав, заметила Карли. Все, провал. С ролью невинной наблюдательницы покончено. Впрочем, Эван, надев наушники, регулировал уровень записи и, судя по всему, даже не заметил оплошности. Или просто сделал вид, что не заметил.

– Реймонд, – задумчиво повторил Пит. – Реймонд Бар-лоу?

Карли ответила коротким быстрым кивком.

– Как он?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×