зачарованной. Всего на мгновение он забыл об осторожности и позволил себе помечтать. И к чему это привело?!
Снова выругав себя, он вынул из сумки одежду, которую намеревался натянуть после купания. Он не хотел прибыть в Ройял-Бей растрепанным, потным и похожим на дикаря.
Но теперь… теперь он выждет и обыщет всю округу, прежде чем обнаружит вора и насладится задуманной местью. Но и мечтая о наказании дерзкому мошеннику, он не мог изгнать из памяти видение девушки с длинными каштановыми, блестящими на солнце волосами и все гадал, какого же цвета у нее глаза.
Глава 4
Добраться до Треверс-Хилла оказалось куда легче, чем воображала Ли. Запыхавшаяся после своих эскапад, она присоединилась к Блайт и Джулии, при каждом движении ощущая, как во все еще влажную попку вонзается что-то острое. Очевидно, краденое добро впрок не идет! Зато ни одного подозрительного взгляда или вопроса со стороны щебечущих пассажирок тележки! И ни одна не заметила, как часто оглядывалась Ли, но, поскольку тропинка позади них оставалась безлюдной, вряд ли стоило сообщать о грозившей им опасности навеки осквернить девичьи взоры видом голого мужчины.
Однако ситуация становилась все неприятнее, по мере того как они приближались к дому. К сожалению, почти вся семья сидела на веранде. Пришлось подъехать к конюшне с другой стороны под предлогом необходимости завести в стойла Дамасену и Капитана и надеть новые чулки. Блайт и Джулия, развалившись в тележке с видом королевских особ, подобрались к самой веранде. Лохматенький пони с невозмутимым видом перебирал короткими ножками, гордо вскидывая увенчанную венком голову. Ли надеялась, что ведерки с ежевикой и сильно преувеличенная в устах Джулии версия их дневных приключений надолго удержат внимание родных, пока она проникнет в дом и надежно запрячет чужую одежду. А потом, переодевшись в сухие панталоны и сорочку, она выйдет на веранду, словно ничего не произошло.
Оставив кобылу с жеребенком в руках опытного конюха, который, казалось, не увидел ничего странного в свертке оленьей кожи под мышкой у юной леди, Ли поспешила по выложенной плитами тропинке мимо огородов и развешанного на веревках мокрого белья. Цель уже была почти рядом: дверь помещения для мытья посуды, ведущая в кухню, буфетную, кладовую и прачечную. Оказавшись внутри, она промчится по крытому коридору между кухней и большим домом, избегая открытого пространства двора, где ее можно легко увидеть из окна материнской спальни. Каждый день приблизительно в это время мать сидела перед окном за маленьким секретером, водрузив на нос очки, и детально обсуждала с Джоли меню и список дел на следующий день. А Джоли, стоявшая за спиной у матери, зорко обозревала двор и всех, кто проходил мимо.
Решив держаться подальше от предательского окна, Ли сделала еще шаг и оцепенела. Посреди кухонного двора возвышалась тощая, длинная меднокожая особа, обозревая свое маленькое королевство и служанок, занятых стиркой белья.
Джоли!
Ли безнадежно вздохнула. Пройти такой путь никем не обнаруженной, и все зря, зря, потому что никто на свете, ни зверь, ни человек, не мог ускользнуть от взгляда этих странных желтых глаз.
Частично скрытая длинной веревкой с болтавшимся на ней бельем, Ли не двигалась, пытаясь сообразить, что делать. Она не сумеет добраться до дома незамеченной, и вернуться тоже нельзя, поскольку Джоли переместилась в дальний конец двора, откуда видны конюшни. Кажется, она рассматривает только что засаженный травами клочок земли у самой каменной ограды, идущей параллельно тропинке. Услышав голос Джоли, девушка поспешно стала на колени и прижала к груди похищенную одежду. В ноздри ударил запах кожи, лошадей и мужского пота вместе со слабым ароматом лаванды и роз от ее влажных панталон.
Ли поморщилась и вытянула руки, держа вещи на почтительном расстоянии. Может, удастся сунуть их в корыто с мыльной водой? Она совсем забыла, что стирку перенесли на день раньше: слишком много предстояло уборки и стряпни на этой неделе! Пока она прячется за слегка раскачивавшимся рядом чистых панталон и кружевных сорочек, Джоли ничего не увидит, но нельзя же торчать тут вечно!
Услышав смешок, сопровождаемый поспешно заглушенным шепотом, Ли придержала сборчатые штанины панталон и глянула туда, где по двору были расставлены корыта разных размеров. Над каждым склонилась прачка, старательно оттиравшая пятна с грязной одежды, которую потом прополаскивала в чистой воде, после чего баки с бельем ставили на огромную медную печь и кипятили. Затем идеально белые вещи снова прополаскивались и вешались на веревки. Эта бесконечная работа выполнялась каждый понедельник, и весь дом находился в непрестанном волнении, пока Джоли собирала свои войска и принималась охотиться за ношеными вещами, которые потом сортировала по степени загрязнения, проверяя заодно, не нужна ли починка. Вечером половина служанок будут трудиться за гладильными досками, отпаривая изящные воротнички, манжеты и оборки.
Хозяйка Треверс-Хилла уделяла огромное внимание чистоте белья и одежды. И хотя некоторые предметы латались по много раз, гость никогда не обнаруживал на своей кровати засаленной или порванной простыни, а все домочадцы были безупречно аккуратны. Беатрис Амелия любила говаривать, что даже в чиненых чулках и манжетах можно сохранить гордость.
Ли медленно продвигалась по тропинке, все еще скрытая бельем. Раз-другой она рискнула оглядеться, но Джоли, казалось, была повсюду и видела все. Ли нерешительно остановилась за подштанниками отца, но тут на другом конце веревки появилась молоденькая служанка с тяжелой корзиной, полной мокрых чулок, воротничков и манжет, и принялась надежно закреплять их деревянными прищепками.
— Джесси, — тихо позвала девушка, заметив, что Джоли стоит над запуганной прачкой, распекая ту за плохо выстиранные манжеты. Джесси удивленно вскрикнула, но тут же улыбнулась, узнав молодую хозяйку.
— О, миз Ли, как же вы меня напугали. Думала, это Джоли подкралась сзади. Не хватало мне ее щипков! Уж поверьте, миз Ли, я целый день рук не покладала, а она все щипается да раздает оплеух и, да так и сверлит глазами! А теперь эта партия уже закончена, а она, того и гляди, подсунет новую, а у меня еще крошки во рту не было, потому что пришлось и гладить, и складывать, а сегодня воскресенье, а мы получим лепешки, а может, и жареную зубатку. Дэниел и Сладкий Джон ходили рыбачить, а эта Джоли ужасно злая. Наверное, это все дурная кровь ее па.
Ли ухмыльнулась, сообразив, что нашла решение всех проблем, как ее собственных, так и Джесси.
— Ты не выстираешь вот это? — спросила она, сунув охапку одежды растерянной девушке. — Это много времени не займет. А Джоли тем временем увидит, что ты занята, и оставит тебя в покое.
Теперь сама она спокойно войдет в дом, не опасаясь проницательной домоправительницы. И при этом не только сделает незнакомцу огромное одолжение, учитывая состояние его вещей, но и избавит Джесси от гнева Джоли.
Джесси, хмурясь, уставилась на груду одежды.
— Это мужские штаны, миз Ли! — ахнула она. — Уж оченно длинноногий этот джентмун, доложу я вам! Где вы это взяли, миз Ли? И зря я назвала его джентмуном. Ни один джентмун такого не напялит!
— Ш-ш, — прошипела Ли.
— Как это попало в ваши пригожие ручки? Ваша мама здорово рассердится, если узнает, — мудро заметила девушка, ибо всем было известно, что хозяйка Треверс-Хилла — истинная леди.
— Пожалуйста, Джесси, выстирай это ради меня, — умоляла Ли, глядя в ту сторону, где все еще стояла подбоченившаяся Джоли. — Это секрет!
— Секрет? — с сомнением переспросила Джесси, поднимая рубашку. — Глянь, да это, наверное, вы у мастера Гая взяли? Опять вы за свое, миз Ли! Только он такое не носит, да они и шибко для него длинны. Он почти такой же коротконожка, как мист Стюарт. А это? Тоже выстирать?
Ли, растерянно хлопая глазами, воззрилась на лежавший на дорожке кожаный кисет. Что это?
Но, подняв его и нащупав несколько предметов различной формы, в том числе и один очень острый, она поняла, на чем сидела всю обратную дорогу.
— Не волнуйся. Это я возьму с собой, — заверила она, едва сдерживая любопытство. — Только поспеши, Джесси, и поскорее выстирай одежду, прежде чем Джоли узнает и заставит тебя возиться с постельным бельем. А я за это тебя отблагодарю, — пообещала Ли, и поскольку Джесси знала, что молодая хозяйка всегда держит слово, она молча спрятала одежду в пустую корзину и направилась к большому корыту, у которого провела почти весь день. Выждав момент, когда Джоли не смотрела в ее сторону, она сунула вещи в воду, а Ли спрятала кисет в складки юбки и с облегченным вздохом поспешила к дому, в полной уверенности, что сумела благополучно избежать выговора.
Она была уже почти у двери, когда услышала свое имя. Ли с невинным видом обернулась, приветственно кивнула и скрылась за дверью. К счастью, она не заметила изумленного лица Джоли, а также молнии, промелькнувшей в глазах при виде тоненькой фигурки, исчезнувшей в доме. Пробежав по выложенному кирпичами полу посудомойни и с трудом обходя большие железные котлы и сковороды, которые обычно хранили и мыли именно здесь, Ли вошла в кухню, душное и жаркое помещение, приветливый вид которому придавали чисто выбеленные стены, отражавшие солнечный свет, лившийся из двух больших окон. Ярко-красные герани и лечебные травы Джоли росли в маленьких глиняных горшках,