И тут Айрис, вскочив с кушетки, с силой ударила леди Престон кулаком в лицо.
– Не смей трогать Лукаса, змея!
Удар Айрис, конечно, не шел ни в какое сравнение с ударом боксера, и все же он сбил леди Престон с ног. Женщина покачнулась и рухнула на стул, на котором только что сидела. Ножки стула не выдержали и подломились, так что леди Престон оказалась на полу.
Айрис посмотрела на мужа круглыми; словно блюдца, глазами и пролепетала:
– Я еще никогда никого не била.
Леди Престон попыталась встать, но запуталась в юбках. А в следующую секунду в комнате появился виконт Рейвенсвуд. Он подошел к негодяйке и бесцеремонно поднял ее, крепко держа за руки. Она взглянула на виконта своими узкими, словно у ядовитой змеи, глазами.
– Отпусти меня, животное.
Угрожающе сдвинув брови, Айрис шагнула навстречу обидчице. При этом она совсем не обращала внимания на то, что едва держится на ногах.
– Я сейчас снова ударю ее!
Однако Лукас не позволил жене подойти близко к этой гарпии. Он взял ее за руки и привлек к себе, но этого оказалось недостаточно. Ему необходимо было заключить Айрис в объятия и прижать к груди крепко- крепко. Впрочем, и этого было мало. Ему хотелось, чтобы она оказалась в его постели обнаженная. Ничто другое не смогло бы прогнать страх, мучивший его с того самого момента, как он узнал об исчезновении Айрис. Лукас попытался заговорить, но не смог вымолвить ни слова. Он мог лишь сжимать жену в объятиях и наслаждаться чудесным ощущением ее близости.
Айрис тоже обняла мужа.
– Я знала, что ты придешь, Лукас.
– Я едва не опоздал. – При мысли о том, что он мог бы опоздать, Лукас содрогнулся. – Этот мерзавец хотел тебя ударить.
Айрис кивнула:
– Знаю. Леди Престон хотела запятнать твою и мою репутацию. Это было частью ее плана.
– Я слышал. – Сердце Лукаса наполнилось яростью, когда он посмотрел наледи Престон.
Шантажистка поняла, что творится в душе Эштона. Она вздрогнула под его взглядом и с новой силой принялась вырываться из рук Рейвенсвуда. Однако великан с силой встряхнул ее и что-то тихо сказал. На лице леди Престон отразился ужас, и она тут же оставила попытки освободиться.
– Где Дрейк? – тихо спросила Айрис.
– На улице. С теми, кто охранял дом, и с нашим бывшим слугой.
Лукас попытался отослать Дрейка с женой домой, но Тея захотела остаться в доме Эштонов и дождаться возвращения сестры. Лукас не спорил. К счастью, миссис Дрейк не стала настаивать на том, чтобы вместе с мужчинами отправиться на поиски Айрис. Скорее всего подобная мысль просто не пришла ей в голову, иначе она непременно пошла бы с ними.
Айрис тихонько вздохнула и проговорила:
– Перед тем как выпить ликер с добавленным в него снотворным, я вспомнила, что видела этого человека в коридоре в тот день, когда отправилась читать на крышу. Думаю, именно он виноват в том, что тогда произошло.
– Да, он был в числе слуг, которых я взял с собой в поместье.
– Поэтому ему и удалось запереть Айрис на крыше, – сказал Рейвенсвуд.
Айрис снова вздохнула, и Лукас, чуть отстранившись, заглянул ей в лицо:
– Дорогая, с тобой все в порядке? – Айрис улыбнулась:
– Да, ведь ты со мной. Я знала, что ты найдешь меня, Лукас.
Ее вера в него растопила в душе графа холод, вызванный ее исчезновением.
– Но как мы с ними поступим? – спросила Айрис, указывая наледи Престон и лежавшего без чувств Ярдли. – Они слишком опасны, и мы не можем их отпустить, не обеспечив твою безопасность. Леди Престон сошла с ума от ненависти к тебе, любовь моя.
– Пожалуй, я убью Ярдли на дуэли.
Леди Престон ахнула, но Лукас не обратил на нее никакого внимания. Его больше интересовала жена, отрицательно качающая головой.
– Думаю, не стоит. Ведь после этого тебе придется покинуть страну, а мне, в отличие от матери, вовсе не хочется путешествовать по континенту. – Внезапно в глазах Айрис заплясали искорки. – О, я знаю, что с ними делать!
Лукас очень надеялся, что для воплощения в жизнь идеи его жены не потребуется много времени. Он хотел поскорее оказаться дома, в постели.
– И что же?
– Ты знаешь, что виноват в смерти жениха леди Престон? Это случилось в конце войны с Бонапартом. Он был шпионом.
По спине Лукаса пробежал холодок, а в душе всколыхнулось чувство вины. Значит, это из-за него Айрис терпела издевательства и подвергалась опасности.