– Леди устала с дороги и нуждается в отдыхе, – обратился он к детям. – Ступайте с Мэдди и займитесь уроками.

Не успели дети уйти, как появился горбун. У мужчин зашел разговор о лошади Люка. Горбуна коротко представили. Звали его Эван. Не удостоив Мерри ни словом, он повел Сулеймана в конюшни. Оставшиеся солдаты скребли щетками своих скакунов.

– Дед жив, – сказал Люк, – пойдем поздороваемся с ним! – Люк взял ее за руку и направился к двери. У Мерри ноги словно свинцом налились. Она знала, что мнение деда о ней окажется для внука решающим.

Войдя в большой зал, Мерри обомлела. На стенах висели гобелены. На полу вместо камыша – дорогие ковры. У одной стены стоял массивный стол; у другой – современный очаг. Высокие стрельчатые окна не пропускали внутрь осенние ветры. Винтовая лестница вела на верхние этажи.

Люка окружили слуги. Приветствуя хозяина, они бросились накрывать высокий стол. Взгляд Мерри невольно привлекли экзотические ковры и разноцветные урны, украшавшие ступеньки помоста. Видимо, все это добро Люк привез, странствуя по свету по приказу принца.

Кивнув слугам, Люк не стал представлять им Мерри, торопясь повидаться с дедом. Мерри высвободила руку и остановилась.

– Может, пойдешь один, – предложила она, – и предупредишь его. А я подожду.

Люк не успел возразить. С лестницы им навстречу спускалась роскошно одетая женщина. Увидев Мерри, она пришла в замешательство, но тут же словно забыла о ее существовании.

– Вот ты и дома, дорогой Люк. Какой сюрприз! Мы ждали тебя к Рождеству, не раньше.

Люк в изумлении молчал. Женщина подошла и протянула ему руки.

Ее губы тронула холодная, отрепетированная улыбка. Люк сжал ее ладони, и Мерри ощутила укол ревности.

– Амалия, что привело тебя в Арундел?

Мерри застыла на месте. Ей в голову не могло прийти, что она так скоро встретится с невестой Люка.

– Я приехала ухаживать за твоим дедом, – ответила Амалия. – О нем некому было позаботиться. Бедный старик. Надеюсь, я не превысила свои полномочия. Ведь через каких-нибудь пять месяцев мы станем мужем и женой.

Все складывалось гораздо хуже, чем Мерри ожидала. Видимо, Люк не сообщил Амалии о разрыве помолвки, и леди не знала, что он женился.

Люк бросил на Мерри взгляд, от которого ей стало не по себе.

– Кто эта женщина? – спросила Амалия.

– Леди Мерри из Хидерзгила, – ответил он и повернулся к Мерри. – Амалия Плантагенет, – представил он свою бывшую невесту Мерри. – Я привез ее для ухода за моим дедом. – Люк выразительно посмотрел на Мерри, призывая ее хранить молчание. – Она известная целительница. Как самочувствие графа? – обратился к Амалии Люк.

Амалия сообщила, что вызвала для осмотра больного королевского хирурга. И расправила плечи.

– Уж если королевский хирург не может вылечить графа, то эта женщина и подавно!

– Мы обсудим это позже, – заявил Люк. – Леди нужно отдохнуть, и я хочу немедленно навестить деда.

Он жестом подозвал Мерри.

– Я пойду с тобой, – произнесла Амалия.

– Мне хотелось бы поговорить с ним наедине, – сказал Люк, взяв Мерри под руку и сжав ей локоть.

Мерри поняла, что их женитьбу Люк собирается хранить в тайне. Но как долго? Страх овладел Мерри.

Когда они поднялись на второй этаж, Мерри вырвалась от него.

– Почему ты ей не сказал? – возмутилась она.

– Прости меня, но я не ожидал увидеть ее здесь.

– Мы обвенчались больше чем неделю назад! Ты мог написать ей, что обстоятельства изменились.

– Не мог. Все не так просто.

– Но ты поставил меня в унизительное положение. Впрочем, кто я такая? Ведь тебя вынудили на мне жениться.

– Неправда, – возразил он с горячностью. – Я не знал, что Амалия здесь ухаживает за моим дедом. Я не собирался тебя унижать, Мерри. Но я не мог сообщить Генриху о нашей свадьбе в письменной форме. Я должен встретиться с ним и все объяснить, чтобы не навлечь на себя его гнев.

– Когда ты ей скажешь? – не унималась Мерри.

– Скоро, – пообещал он. – До того, как дети и Мэдди сообщат ей эту новость.

Мерри не успокоилась, считая, что Люк ее предал.

– Давай пойдем к деду, я тебя с ним познакомлю.

– В другой раз, мне нездоровится. – Мерри едва сдерживала слезы.

– Тогда я провожу тебя в нашу комнату, – произнес он.

Вы читаете При свете звезд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату