Когда высадка закончилась, Лилиа завела с Кавикой какой-то спор, потом к ним присоединился хозяин лошадей. Лопака жаждал начать штурм немедленно, хотя и приказал воинам ждать темноты. Эта женщина причинила ему столько хлопот, что заслуживала только смерти! Лишь врожденная осторожность не позволила ему совершить необдуманный поступок.

Некоторое время спустя светловолосый белый отправился на корабль, но не задержался там, а почти сразу вернулся.

Шлюпка, доставившая его, тотчас отплыла. Корабль поднял паруса и взял курс на Лааину. Настроение Лопаки заметно улучшилось: корабль в непосредственной близости от деревни представлял серьезную угрозу, теперь же угроза исчезла.

День тянулся бесконечно, но наконец солнце скрылось за горизонтом, и начало быстро смеркаться. Настал момент, которого Лопака ждал с нетерпением. Покинув свой наблюдательный пункт, он поспешил к деревне.

Когда Гроза вынесла девушку на берег возле стен Хана, битва уже кипела. В колеблющемся свете факелов происходящее казалось еще более тревожным и зловещим. Через стену – видимо, с деревьев – дождем летели копья. Одно из них поразило цель, когда Лилиа остановила лошадь. Воин, пронзенный стрелой, рухнул на землю.

Внезапно все затихло. Девушка прислушалась, не позволяя себе надеяться на отступление противника, – и оказалась права. Через пару минут шум и крики возобновились, и вскоре на стене появились нападающие. Оседлав ее, они перебросили лестницы внутрь. Еще немного – и началась рукопашная. Она длилась недолго, но была особенно яростной.

Снаружи послышался резкий окрик, и противник отступил тем же манером и с той же поразительной скоростью, как и появился. На месте схватки осталось несколько тел, принадлежавших к обеим воюющим сторонам.

Сердце Лилиа заныло при виде этих первых жертв. Ей было жаль и своих сторонников, и противников, но жалость сменилась гордостью защитниками Хана. Стремительный натиск не застал воинов врасплох и не посеял в их рядах паники. Каков бы ни был исход сражения, легкой победы Лопаке не видать.

Внезапный выстрел громом загрохотал в ночи. Девушка вздрогнула. Звук донесся от западной части стены, туда она и направила Грозу через пустую деревню. Неожиданное зрелище поразило Лилиа: Дэвид верхом на Громе, с пистолетом навскидку, ездил взад-вперед вдоль стены в ожидании новой атаки. Очевидно, враг только что отступил, оставив несколько трупов. Один из противников погиб от огнестрельного ранения.

Услышав стук копыт, Дэвид оглянулся и тотчас направил жеребца навстречу девушке.

– Где, черт возьми, тебя носило, Лилиа? – сердито осведомился он. – Я уже собирался отправиться на поиски, да этот ваш Лопака помешал со своим штурмом!

– Я ездила верхом...

– Проклятие! – вскричал Дэвид. – А другого времени для этого ты не нашла? Тебя там могли убить!

– Скорее тебя могли убить здесь, чем меня там.

– Со мной ничего не может случиться. – Глаза Дэвида возбужденно сверкнули. – Мне и не снилось участвовать в такой войне, и признаться, я развлекаюсь вовсю. Вот увидишь, я еще избавлю вас от изрядного количества ребят с копьями, что так и норовят перебраться через стену. Я неплохой стрелок!

– Зачем ты ввязался в битву? Это все тебя не касается.

– Это я уже слышал.

– Ах, как я люблю маленькие расхождения во взглядах, перерастающие в военные конфликты. Хорошая драка горячит кровь и прочищает мозги! – послышался насмешливый голос Дика Берда.

Лилиа оглянулась. Тот стоял неподалеку, тоже вооруженный пистолетом, и смотрел на нее, лукаво улыбаясь.

– Как, и вы тоже?!

– А как же, дорогая Лилиа, а как же! Настоящий джентльмен не останется в стороне, когда банда негодяев норовит осложнить жизнь прекрасной даме!

Девушка покачала головой. Ее тронул порыв друзей, бросившихся в гущу схватки, однако она понимала, что Дэвидом движет чувство, а Дик не из тех, кто упустит возможность ввязаться в драку. И то и другое не соответствовало сути дела.

Подошел Кавика. Из раны на лбу струилась кровь.

– Ты ранен! – встревожилась Лилиа.

– Чепуха! – Воин небрежно отер кровь ладонью. – Скользящий удар дубинкой, просто ссадина.

– Вижу, наши люди держатся неплохо. Это твоя заслуга, Кавика!

– Не понимаю, что тебя удивляет, – мрачно отозвался тот. – Превратить мирного человека в воина не так-то просто, но уж если это удалось, на него можно положиться. Будь уверена, они готовы стоять насмерть. – Тут взгляд воина упал на Дэвида и Дика, и лицо его выразило удивление. – Что эти двое делают здесь? Почему сражаются? Это ведь не имеет к ним никакого отношения!

– Разве это не на руку нам? Ты же не прогонишь их только потому, что они посторонние?

– Нет, конечно, – неохотно сказал воин. – От их оружия больше толку, чем от нашего. Эх, если бы каждому из нас по такой стреляющей трубке! Мы без труда одолели бы Лопаку. И все-таки я не понимаю...

Он оборвал себя и пошел прочь, недоуменно качая головой.

Вспомнив о недавней встрече на берегу, Лилиа решила рассказать Дэвиду о Джэггаре. Однако не успела: через стену снова посыпались копья, а вскоре начался новый штурм.

На этот раз нападающие вдвое превосходили своим числом защитников, и сердце Лилиа упало. Однако

Вы читаете Сердце язычницы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату