выполнит свою угрозу и убьет и ее, и Чета, если она не выполнит его приказ. Кроме того, этот обвал не принесет никому вреда. Выбора у нее не было — нужно делать то, что ей приказали.
Она осторожно чиркнула спичкой и поднесла огонь к фитилю. Он загорелся, и пламя стало быстро приближаться к динамиту.
Устремив взгляд на шипящий огонек, она застыла на месте, пока до нее не донесся слабый крик Пью: — Спускайся вниз! Живо!
Волна паники мгновенно захлестнула Аннабел, и она тем же путем стала спускаться вниз, нащупывая опору дрожащими руками и ногами.
Почти достигнув тропы, она второпях промахнулась и на мгновение повисла на руках. Но затем — чудо из чудес! — ее нога нашла маленький выступ, и через несколько секунд Аннабел оказалась на земле.
Лошадь Пью уже галопом неслась по тропе. Аннабел с помощью Хартера быстро взобралась в седло.
Чет громким криком пустил лошадь в галоп, и Аннабел, уткнулась лицом ему в спину; она дрожала от изнеможения и страха, сердце ее бешено колотилось.
Они мчались по тропе, и, несмотря на исцарапанные руки и дрожавшие от напряжения мускулы, Аннабел ощущала приятное возбуждение. И хотя она не привыкла анализировать свои чувства, ее удивляло собственное приподнятое настроение. Потом до нее наконец дошло, что причина кроется в том, что ей удалось справиться — и успешно — с таким трудным и опасным делом. Не важно, что ее поступок послужит неправому делу и что она совершила его по приказу человека, которого ненавидит. Все-таки она справилась, используя только собственную силу и сноровку. Теперь Аннабел начала понимать Белинду. Вот что испытываешь, когда преодолеваешь трудности самостоятельно!
Едва они выехали из каньона, раздался взрыв. Хотя Аннабел и ждала его, она вздрогнула и, не сдержавшись, вскрикнула — таким громким был звук взрыва, за которым последовали треск и грохот падающих камней. Земля содрогнулась, и за их спиной поднялось огромное облако пыли.
Пью оглянулся через плечо и улыбнулся ей.
— Это немного задержит их, — с довольным видом произнес он. — А теперь мне нужно подумать, как задержать их еще больше.
С вершины небольшого холма Джош в бинокль рассматривал уходящую вдаль тропу. На самой границе видимости сквозь клубящуюся пыль он заметил два удаляющихся пятнышка.
— Это они! — сказал он.
Дуглас Маккензи протянул руку за биноклем и поднес его к глазам.
— Они опережают нас не больше чем на час. Если мы поторопимся, то к полудню, пожалуй, догоним их.
Джош согласно кивнул. Они с сержантом заключили временное перемирие, а иногда в их отношениях даже проскальзывало взаимное уважение. И хотя им случалось спорить по поводу дальнейших действий, до сих пор они без труда находили общий язык.
Но у Джоша были свои проблемы. Белинда по неизвестной причине вела себя с ним как с незнакомым человеком. Что происходит с этой женщиной? Несколько дней назад она призналась, что любит его, а теперь не желает даже говорить с ним! Это выше его понимания! Что он мог такого сделать? Если она будет вести себя так же и после свадьбы, то, может, лучше распрощаться с этой идеей?
Скакавший рядом с Джошем Дуглас Маккензи думал о вещах, не имеющих никакого отношения к делу. Он бросил через плечо быстрый взгляд на Белинду. Она расслабилась в седле и о чем-то глубоко задумалась. Она была такой красивой, смелой и сильной, и Дуглас страстно желал ее!
Он не знал, как вернуть ее симпатию, он видел, что она отдалилась от него, и не знал, как вести себя с ней. Мысль о том, что Белинда несколько дней провела наедине с Джошем, наполняла его яростью и отчаянием. Ему мучительно хотелось знать, была ли она близка с Роганом. Эти размышления буквально сводили его с ума.
Дуглас понимал, что не должен сейчас думать об этом, но не мог справиться с собой. Вот что значит брать женщину в такое путешествие!
Мысли Белинды тоже были не очень приятными, и она не могла отделаться от них. Белинда злилась на себя за то, что не сдержалась и устроила Джошу сцену ревности, а теперь не знала, как загладить свою вину. Он явно расстроен, и Белинда не могла его в этом винить. Но сейчас приставать к нему с извинениями было неуместно. Скоро они догонят Пью и Хартера, и в данный момент мысли Джоша и Дугласа были целиком заняты этой парочкой.
— С тобой все в порядке, Белинда?
Голос отца заставил ее вздрогнуть, и она через силу улыбнулась ему.
Белинда еще не привыкла называть этого человека папой, но знала, что это доставляет ему удовольствие. Она также видела, что Морган, как и она сама, очень беспокоится за Аннабел.
— Я не сомневаюсь, что с Аннабел все в порядке, — уверенно сказала она и протянула ему руку. — Они не причинят ей никакого вреда, потому что она нужна им в качестве заложницы…
Внезапно воздух содрогнулся от сильнейшего взрыва — как будто какой-то рассерженный бог опустил на землю свой гигантский кулак, — и лошади, заржав, попятились.
Вдали взметнулось вверх огромное облако пыли.
— Боже, что это?! — испуганно воскликнула Белинда. Ей никто не ответил. Лошади нервно пританцовывали на месте.
— Папа? — Белинда взглянула на Моргана Ли.
— Не знаю. — Он покачал головой, лицо его было озабоченным. — Но у меня такое чувство, что это не сулит нам ничего хорошего.
Наконец эхо взрыва утихло, пыль начала оседать, и стало видно, что в полумиле от них тропа попросту исчезла, погребенная под рухнувшей горой.
Позади них невидимый за поворотом дороги крупный мужчина на большом гнедом жеребце тоже остановился. Он осадил коня, ожидая, пока утихнут отголоски взрыва, и тут услышал слабый звук голосов. Мужчина не двигался, пока не раздался удаляющийся стук копыт, а затем отпустил поводья и прищелкнул языком, послав коня вперед.
Глава 21
Огромная груда камней перегородила тропу, сделав ее непроходимой.
— Ну, — спросил Морган Ли, — что мы теперь будем делать?
— Мы обойдем завал поверху. — Голос Джоша дрожал от едва сдерживаемой ярости. — Если понадобится, выберемся из каньона. Потребуется целый месяц, черт возьми, чтобы прорыть здесь дорогу, если мы вообще сумеем это сделать! Маккензи?
— Вы правы, Роган, — мрачно согласился Дуглас, — как ни тяжело мне это признавать. У нас нет выбора. Будь проклят этот толстяк! — Он ударил кулаком по луке седла. — Мы недооценили его!
— Мы? Это вы недооценили его… Ладно, ладно! — Джош поднял руки. — У нас нет времени на ссоры. Нужно двигаться вперед.
Морган внимательно рассматривал крутой склон каньона.
— Мы потеряем кучу времени, — сказал он Белинде и вздохнул. — Но иначе мы рискуем никогда не догнать их. Придется обходить завал поверху.
Потрясенная и подавленная, она кивнула. Он прав — ничего другого им не оставалось.
Джош и Дуглас уже разворачивали лошадей. Они выехали из устья каньона и направили животных вверх по каменистому склону. Настоящих гор здесь не было, скорее холмы, но склон оказался крутым, и не видно было даже признаков какой-либо тропы.
Позади них мужчина на гнедом жеребце наблюдал сквозь деревья, как группа всадников во главе с полицейским выехала из каньона. На мгновение ему показалось, что они двигаются назад, в Доусон, но они направили своих лошадей вверх по склону холма. Мужчина вздохнул и двинулся вслед за ними, стараясь оставаться вне пределов видимости.
От боли в мышцах Аннабел с трудом держалась в седле. Пью, настроение которого явно улучшилось после того, как они завалили тропу, что-то напевал себе под нос, прерываясь лишь затем, чтобы бросить в рот леденец.
Хартер, несмотря на свои раны, казалось, не испытывал особых неудобств. Он ехал расслабленно,