подлиннике, и его императорское величество, не желая ни кого удерживать против воли, повелел мне сообщить г. вице-канцлеру об удовлетворении вашей просьбы, что и будет мною исполнено.
Затем на просьбу вашу, о предоставлении вам и в отставке права посещать государственные архивы для извлечения справок, государь император не изъявил своего соизволения, так как право сие может принадлежать единственно людям, пользующимся особенною доверенностию начальства. - С совершенным почтением имею честь быть ваш покорный слуга граф Бенкендорф.
2396. Июня 30 дня 1834. Петергоф. Его высокоблагородию А. С. Пушкину.
966. В. А. Жуковский - Пушкину. 2 июля 1834 г. Царское Село.
Государь опять говорил со мною о тебе. Если бы я знал наперед, что побудило тебя взять отставку, я бы ему объяснил вс , но так как я и сам не понимаю, что могло тебя заставить сделать глупость, то мне и ему нечего было отвечать. Я только спросил: нельзя ли как этого поправить? - Почему ж нельзя? отвечал он. Я никогда не удерживаю никого и дам ему отставку. Но в таком случае вс между нами кончано. [- вот] Он может однако еще возвратить письмо свое. - Это меня истинно трогает. А ты делай как разумеешь. Я бы на твоем месте не минуты не усумнился как поступить. Спешу только уведомить о случившемся. Жуковский.
Адрес: А. С. Пушкину.
967. M. Л. Яковлеву. 3 июля 1834 г. Петербург.
Милостивый государь, Михайло Лукьянович,
В следствии данного Вам начальством поручения касательно напечатания рукописи моей, под названием История Пугачевского бунта, и по личному моему с Вами о том объяснении, поспешаю вас уведомить:
1-е. Желаю я, чтоб означенная рукопись была напечатана в 8-ую долю листа, такого же формата как Свод Законов.
2-ое. Число экземпляров полагаю я 3,000; из коих для 1,200 прошу заготовить бумагу на счет казенный, а потребное количество оной для 1800 экз.<емпляров> доставлю я сам в типографию.
3-е. Что касается до шрифта и вообще до издания книги, то на всем полагаюсь на Ваше благоусмотрение.
С глубочайшим почтением честь имею быть милостивый государь Вашим покорнейшим слугою Александр Пушкин.
3 июля 1834 С.П.Б.
968. А. X. Бенкендорфу. 3 июля 1834 г. Петербург.
Monsieur le Comte
Il y a quelques jours que j'ai eu l'honneur de m'adresser а Votre Excellence pour en obtenir la permission de me retirer du service. Cette dйmarche йtant inconvenante je vous supplie, Monsieur le Comte, de ne pas y donner de suite. J'aime mieux avoir l'air d'кtre incosйquent que d'кtre ingrat.
Cependant un congй de quelques mois me serait indispensable. Je suis avec respect Monsieur le Comte de Votre Excellence le trиs humble et trиs obйissant serviteur Alexandre Pouchkine.
3 Juillet.
969. В. А. Жуковский - Пушкину. 3 июля 1834 г. Царское Село.
Вчера я писал к тебе с Блудовым на скоро и кажется не ясно сказал то чего мне от тебя хочется. А ты ведь человек глупый, теперь я в этом совершенно уверен. Не только глупый, но еще и поведения непристойного: как мог ты, приступая к тому, что ты так искусно состряпал, не сказать мне о том ни слова ни мне, ни Вяземскому - не понимаю! Глупость, досадная, эгоистическая, неизглаголанная глупость! Вот что бы я теперь на твоем месте сделал (ибо слова государя крепко бы расшевелили и повернули к нему мое сердце): я написал бы к нему прямо, со всем прямодушием, какое у меня только есть, письмо, в котором бы обвинил себя за сделанную глупость, потом так же бы прямо объяснил то, что могло заставить меня сделать эту глупость; и вс это сказал бы с тем чувством благодарности, которое государь вполне заслуживает. Повторяю (ибо, случиться может, что ты еще не успел получить вчерашнего письма моего), вот что он отвечал на мой вопрос: Нельзя ли этою поправить? - Почему ж не льзя. Он может взять назад письмо свое; я никого не держу; но раз в отставке, вс между им и мною кончано. - Эти слова для меня чрезвычайно трогательны. Напиши немедленно письмо и отдай графу Бенкендорфу. Я никак не воображал, чтобы была еще возможность поправить то, что ты так безрассудно соблаговолил напакостить. Если не воспользуешься этою возможностию, то будешь то щетинистое животное, которое питается желудями и своим хрюканьем оскорбляет слух всякого благовоспитанного человека; без галиматьи, поступишь дурно и глупо, повредишь себе на целую жизнь и заслужишь свое и друзей своих неодобрение (по крайней мере мое).
Ж.
Вторник.
Может быть захочешь показать Бенкендорфу письмо мое. Вот экземпляр без галиматьи. (84)
Адрес: Александру Сергеевичу Пушкину.
<На отдельном листе:>
Вот что вчера ввечеру государь сказал мне в разговоре о тебе и в ответ на вопрос мой: не льзя ли как этого поправить? - 'Почему ж нельзя! Пускай он возмет назад свое письмо. Я никого не держу и его держать не стану. Но если он возмет отставку, то между мною и им вс кончано'. - Мне нечего прибавить к этим словам, чрезвычайно для меня трогательным и в которых выражается что-то отеческое к тебе, при всем неудовольствии, которое письмо твое должно было произвести в душе государя. Ты сам будешь знать как поступить; мое дело сообщить тебе эти слова без всякого объяснения, совершенно излишнего. Сожалею только, что ты ничего не сказал мне предварительно о своем намерении, ни мне, ни Вяземскому, и даже весьма тебе за это пеняю. Вторник поутру. Жуковский.
Адрес: Александру Сергеевичу Пушкину.
970. В. А. Жуковскому. 4 июля 1834 г. Петербург.
Получив первое письмо твое, я тотчас написал графу Бенкендорфу, прося его остановить мою отставку, ma dйmarche йtant inconsidйrйe, и сказал que j'aimais mieux avoir l'air inconsequent qu'ingrat. Но в след за тем получил официальное извещение о том, чтo отставку я получу, но что вход в архивы будет мне запрещен. Это огорчило меня во всех отношениях. Подал в отставку я в минуту хандры и досады на всех и на вс . Домашние обстоятельства мои затруднительны; положение мое не весело; перемена жизни почти необходима. Изъяснять это вс гр. Бенкендорфу мне не достало духа - от этого и письмо мое должно было показаться сухо, а оно просто глупо.
Впрочем я уж верно не имел намерения произвести, что вышло. Писать письмо прямо к государю, ей- богу, не смею - особенно теперь. Оправдания мои будут похожи на просьбы, а он уж и так много сделал для меня. Сей час от меня Л.<изавета> М.<ихайловна>. Она привезла еще мне два твои письма. Это меня конечно трогает. Но что ж мне делать! Буду еще писать к гр. Бенкендорфу.
Адрес: В. А. Жуковскому.
971. А. X. Бенкендорфу. 4 июля 1834 г. Петербург.
Милостивый государь граф Александр Христофорович.
Письмо Вашего сиятельства от 30 июня удостоился я получить вчера вечером. Крайне огорчен я, что необдуманное прошение мое, вынужденное от меня неприятными обстоятельствами и досадными, мелочными хлопотами, могло показаться безумной неблагодарностию и супротивлением воле того, кто доныне был более моим благодетелем, нежели государем. Буду ждать решения участи моей, но во всяком случае, ничто не изменит чувства глубокой преданности моей к царю и сыновней благодарности за прежние его милости.
С глубочайшим почтением и совершенной преданностию честь имею быть, милостивый государь, Вашего сиятельства покорнейший слуга Александр Пушкин.
4 июля 1834 С.П.Б.
972. M. Л. Яковлеву. 5 июля 1834 г. Петербург.
Вот тебе, мой благодетель, первая глава - с богом.
973. В. А. Жуковский - Пушкину. 6 июля 1834 г. Царское Село.
Я право не понимаю, что с тобою сделалось; ты точно поглупел; надобно тебе или пожить в жолтом доме, или велеть себя хорошенько высечь, чтобы привести кровь в движение. Бенкендорф прислал мне твои письма, и первое и последнее. В первом есть кое-что живое, но его нельзя употребить в дело, ибо в нем не пишешь ничего [хоче<шь>] о том, хочешь ли оставаться в службе или нет; последнее, в коем просишь, чтобы вс осталось по старому, так сухо что оно может показаться государю новою неприличностию. Разве ты разучился писать; разве считаешь ниже себя выразить какое-нибудь чувство к государю? Зачем ты мудришь? Действуй просто. Государь огорчен твоим поступком; он считает его с твоей стороны неблагодарностию. Он тебя до сих пор любил и искренно хотел тебе добра. По всему видно, что ему больно тебя оттолкнуть от себя. Что же тут думать! Напиши то, что скажет сердце. А тут право есть о чем ему поразговориться. И не прося ничего, можешь объяснить необходимость отставки; но более всего должен столкнуть с (85) себя упрек в неблагодарности и выразить что-нибудь такое, что непременно должно быть у тебя в сердце к государю. Одним словом я вс еще стою на том, что ты должен написать прямо к государю и послать письмо свое через гр. Бенкендорфа. Это одно может поправить испорченное. Оба последние письма твои теперь у меня; несу их через несколько минут к Б.<енкендорфу>, но буду просить его погодить их показывать. Скорее.
Ж.
Пришли мне копию с того, что напишешь; хоть вероятно мне покажут. - Посылаю это письмо с нарочным. Ты же пришли с ним и письмо. Может случиться однако, что Бенкендорф в промежутке этого времени уедет в Петербург, то всего вернее отослать письмо немедленно к нему на дом [т<ы>].