peut me recevoir. Ou s'il ne peut maintenant, a quelle heure cela sera possible.
Le Vicomte d'Archiac,
attachй a l'ambassade de France.
1365. А. И. Тургеневу. 26 января 1837 г. Петербург.
Не могу отлучиться. Жду Вас до 5 часов.
1366. К. Ф. Толю. 26 января 1837 г. Петербург.
Милостивый государь, граф Карл Федорович,
Письмо, коего Ваше сиятельство изволили меня удостоить, останется для меня драгоценным памятником Вашего благорасположения, а внимание, коим почтили первый мой исторический опыт, вполне вознаграждает меня за равнодушие публики и критиков.
Не менее того порадовало меня мнение Вашего сиятельства о Михельсоне, слитком у нас забытом. Его заслуги были затемнены клеветою; не льзя без негодования видеть, что должен он был претерпеть от зависти или неспособности своих сверстников и начальников. Жалею, что не удалось мне поместить в моей книге несколько строк пера Вашего для полного оправдания заслуженного воина. Как ни сильно предубеждение невежества, как ни жадно приемлется клевета; но одно слово, сказанное таким человеком, каков Вы, навсегда их уничтожает. Гений с одного взгляда открывает истину, а истина сильнее царя, говорит священное писание.
С глубочайшим почтением и совершенною преданностию честь
имею быть
милостивый государь,
Вашего сиятельства
покорнейшим слугою. 26 Генваря (6) 1837. Александр Пушкин.
1367. О. д'Аршиак - Пушкину. 26 января 1837 г. Петербург.
St. Pйtersbourg.
Le soussignй informe Monsieur de Pouchkin, qu'il attendra chez lui jusqu'а onze heures du soir de ce jour et aprиs cette heure au bal de la Comtesse Rasomowski, la personne qui sera chargйe de traiter l'affaire qui doit se terminer demain.
En attendant il offre а Monsieur de Pouchkin l'assurance de sa considйration la plus distinguйe.
Vicomte d'Archiac. Mardi 26 janvier / 7 fйvrier 1837.
1368. А. Меджнис - Пушкину. l ч. 30 м. ночи 27 января 1837 г. Петербург.
Mercredi, matin l h. et 1/2
Je rentre а l'instant de chez la Comtesse Razoumovsky oщ je vous ai cherchй partout pour vous dire que je venais de parler avec Mons-r d'Archiac. - Ne vous ayant pas trouvй je suppose que vous йtiez parti, et comme une visite а cette heure pourrait йveiller les soupзons de Madame votre femme, je prйfиre vous adresser ces lignes.
J'ai dit a Mone-r d'Archiac que vous veniez de me parler de votre affaire avec Monsieur de Heeckeren, en m'engageant de vous servir de second - et que sans m'avoir chargй dйfinitivement de ce rфle je vous avais promis de m'aboucher avec lui. - Il a refusй de s'expliquer avec moi au moins que je ne me dйclarasse votre second, ce qui je n'ai pas fait. - L'affaire est donc restйe lа, et je lui ai promis de vous avertir de ce qui s'est passй entre nous.
J'ai cru voir cependant que l'affaire ne peut pas s'arranger pacifiquement, espoir qui m'aurait peut-кtre tentй а m'y intervenir; - je vous prie en consйquence, Monsieur, de ne pas me demander а me charger (7) du rфle que vous avez voulu. Je dois me sentir flattй de la confiance que vous voulez rйposer en moi, et je vous rйpиte mes remerciments. Je ne crois pas non plus que mon refus puisse vous causer de l'embarras.
Veuillez, Monsieur, recevoir l'expression de mes sentiments distinguйs.
Arthur C. Magenis
1369. О. д'Аршиак - Пушкину. 9 ч. утра, 27 января 1837 г. Петербург.
Monsieur.
J'insiste encore ce matin sur la demande que j'ai eu l'honneur de vous faire hier soir.
Il est indispensable que je m'abouche avec le tйmoin que vous aurez choisi; et cela dans le plus bref dйlai. Jusqu'а midi je resterai dans mon
Agrйez Monsieur, l'assurance de ma considйration la plus distinguйe.
Vicomte d'Archiac. St. Pйtersbourg mercredi 9 h. du matin
27 janvier / 8 fervier 1837.
1370. О. д'Аршиаку. Между 9 ч. 30 м. и 10 ч. утра 27 января 1837 г. Петербург.
Monsieur le Vicomte,
Je ne me soucie nullement de mettre les oisifs de Pйtersbourg d ans la confidence de mes affaires de famille; je me refuse donc а tout pourparler entre seconds. Je n'amenerai le mien que sur la place du rendez-vous. Comme c'est M-r Heckern qui me provoque et qui est offensй, il peut m'en choisir un, si cela lui convient; je l'accepte d'avance quand ce ne serait que son chasseur. Quant а l'heure, au lieu je suis tout а fait а ses ordres. D'aprиs nos habitudes а nous autres Russes, cela suffit. Je vous prie de croire. M-r le Vicomte, que c'est mon dernier mot, et que je n'ai rien de plus а [ajouter] (9) rйpondre а rien de ce qui concerne cette affaire; et que je ne bouge plus que pour aller sur place.
Veuillez accepter l'assurance de ma parfaite considйration
A. Pouchkine.
27 Janvier.
1371. О. д'Аршиак - Пушкину. 27 января 1837 г. Петербург.
Monsieur.
Ayant attaquй l'honneur du Baron George de Heckereen, vous lui devez rйparation. C'est а vous а produire votre tйmoin. Il ne peut кtre question de vous en fournir.
Prкt de son cфtй а se rendre sur le terrain le B
L'entrevue entre les tйmions indispensable avant la rencontre deviendrait, si vous la refusiez encore, une des conditions du B
Recevez, Monsieur, l'assurance de ma parfaite considйration.
Vicomte d'Archiac.
1372. А. О. Ишимовой. 27 января 1837 г. Петербург.
Милостивая государыня Александра Осиповна,
Крайне жалею, что мне невозможно будет сегодня явиться на Ваше приглашение. Покаместь, честь имею препроводить к Вам Barry Cornwall. Вы найдете в конце книги пьэсы, отмеченные карандашом, переведите их как умеете - уверяю Вас, что переведете как нельзя лучше. Сегодня я нечаянно открыл Вашу Историю в рассказах, и поневоле зачитался. Вот как надобно писать!
С глубочайшим почтением и совершенной преданностию честь имею быть
милостивая государыня
Вашим покорнейшим слугою.
А. Пушкин. 27 янв. 1837. Адрес: Ее высокоблагородию
милостивой государыне
Александре Осиповне Ишимовой на Фурштатской дом Эльтикова 53.
Примечание (1) от On m'a dit вписано поперек текста (2) Очевидно, описка вместо venir (3) Переделано из благочинию > (4) вписано (5) переделано из которую (6) переделано из Января (7) в подлиннике chargй (8) Прорвано (9) Зачеркнуто в копии с подлинника
ПРИЛОЖЕНИЯ.
I. Документы, посланные Ф. Н. Глинкою Пушкину при письме от 28 июля 1831 г. (1)
1-й. Письмо Архангельского, Вологодского и Олонецкого генерал-губернатора.
Милостивый государь мой! Федор Николаевич!
Получа письмо ваше из Петрозаводска от 3-го июня, я по содержанию оного ничего другого ответствовать вам не имею, как токмо уверить вас, что я всегда думал и думаю об вас, как о человеке совершенно благородном, с отличными позаниями для службы. По сей уверенности моей и прошу вас, милостивый государь мой, Федор Николаевич, по должности вашей действовать так, как служба вас обязывает и как честь и законы требуют, а судя по благородным вашим правилам и по уму, не должно вам никогда и думать, что вы не можете сего достигнуть, где бы вы ни находились. Откровенно вам должен присоединить, что по отдаленности Петрозаводска не всякая подробность сюда дойти может; однакоже можно судить, что тамошний край, как кажется, не улучшается и после посещения г. сенатора, а судя по поступку с г. Борисовым, мудрено ожидать теперь чего-либо доброго. В заключение повторив уверение в истинном к вам уважении, честь имею быть с всегдашнею преданностию, милостивый государь мой, покорнейший слуга
Стефан Мницкий.
1860 7. Июля 1828 Архангельск.
2-й Письмо Олонецкого гражданского губернатора и при оном: список с представления его генерал-губернатору о советнике Глинке.
Милостивый государь! Федор Николаевич!
Приятным долгом поставляю препроводить у сего вам, милостивый государь, с сделанного мною господину генерал-губернатору Архангельскому, Вологодскому и Олонецкому представления копию, о награде вас, за неусыпные труды ваши, благородные поступки, примерную деятельность в соревновании, чем споспешествовали событию, бывшему сего года