- Я её хорошо знал.

- Он был высокий или низкий?

- Гораздо выше вас. Так прям и нагнулся над ней. Они смеялись.

- Она не выглядела так, будто напугана?

Тень мысли проскользнула по лицу. Парень подумал, потом помотал головой.

- Она смеялась.

Ларкин все быстрее строчил в лежащем перед ним блокноте. И чувствовал, что собеседник следит за его рукой.

- Я хотел бы записать ваше имя.

Парень вздрогнул, и он успокоил:

- Это только для сведения. В печать не пойдет.

- Том Беллинг.

- Где вы живете, Том?

- Да это не имеет значения. Но я вам ещё кое-что скажу...

- Что?

- Она ушла с ним. Я их видел.

- Пожалуйста, подождите секундочку, хорошо? Я сейчас вернусь, - Джим поспешно закрыл за собой дверь и кинулся к телефону. Дежурная засмеялась.

- Можно мне позвонить? Это очень срочно.

После небольшой задержки его соединили. Хатчет куда-то уехал. Ему дали инспектора Грегори.

- Джим Ларкин из 'Ревю', инспектор. У меня тут один парень, который знает про Линду Фримен такое, что может оказаться очень важным. Да, я могу привезти его к вам. Нет, он пришел только что. Сразу. Хорошо. Через пять минут.

- Парень в джинсах ушел, пока вы звонили, - сообщила дежурная. - И похоже, очень спешил.

Джим кинулся в комнату для интервью. Она была пуста.

Ларкин догнал парня за вторым поворотом. Завидев его, Том Беллинг остановился; казалось, он подумал о побеге, но все же остался на месте. Ларкин сбавил темп, сунул руки в карманы и сказал:

- Зачем такая спешка? У нас полно времени.

- Меня разрежут на маленькие-маленькие кусочки.

- С чего вы взяли? Наш друг, который ведет это дело, с удовольствием бы послушал, что вы нам рассказали. Потом вы сразу сможете уйти. Вы, разумеется, не обязаны этого делать.

- Я не хочу, чтобы мое имя и адрес появлялись в газете.

- Ваш адрес вы мне так и не сказали, а ваше имя я все равно уже забыл. Вы дружили с Линдой и Виком? - они шагали дальше.

- Мы ходили в одну школу, понятно?

- Линда, должно быть, была очень милой девочкой.

Том Беллинг не ответил, но тяжело вздохнул.

Ступеней в участок оказалось достаточно, чтобы побудить его к бегству. Ларкин остался на месте и смотрел на него.

- Жаль, - вздохнул он. - Похоже, вы достаточно твердо знали, как обезвредить убийцу.

Парень замер на месте.

- Ну, я в любом случае захожу, - сказал Ларкин. - Если не хотите, можете не идти.

Он придержал дверь, Беллинг неохотно вошел внутрь. Их отвели к Грегори. Тот был явно взволнован и грыз карандаш. Смотрел он на Беллинга наполовину враждебно, наполовину с надеждой.

Ларкин сказал:

- Это Том...

- Садитесь. Итак, что вы можете нам рассказать?

- Он видел Линду с каким-то мужчиной. В самом конце игры.

Инспектор Грегори выронил карандаш из рук.

- О Боже! Пожалуйста, не исчезайте!

- Чего?

- Расскажите инспектору, - поспешно вмешался Ларкин, - то, что рассказали мне.

С помощью ободрений, ласкового обращения и небольшого нажима они получили от Тома Беллинга все. Инспектор долго молчал. Ларкин подумал, что он как-будто молится. Когда был упомянут выход, он оживился:

- Который? Около дамских туалетов?

- Ага, тот, но они не вышли.

- Откуда вы знаете?

- Оттуда, что наблюдал за ней.

- И долго вы за ней следили?

Том подумал.

- До финального свистка. Потом парочка спустилась вниз, к туалетам. Ну, а после этого я их не видел.

- Линду и того мужчину?

- Вокруг толпилась куча народу, и прежде чем я через неё пробился, их уже и след простыл.

Инспектор сплюнул сквозь зубы.

- Послушайте, Том. Как выглядел тот человек? Опишите его.

Парень глядел перед собой и грыз ноготь.

- Том, послушайте...

- Минуточку, - вмешался Ларкин, - он думает.

Наконец Беллинг поднял взгляд на инспектора и с сомнением протянул:

- Он был большим. Это точно.

- Блондин, брюнет, лысый? Что на нем было надето?

Том пожал плечами.

- Вы не говорили, что он был в пальто? - спросил Ларкин.

- Не, этого я не говорил.

- А он не мог быть в нем?

- Я не знаю, что на нем было. Я плохо разглядел его лицо из-за шапки.

- На нем была шапка?

- Ну да, такая, вроде кепки. С козырьком спереди.

- Если вы это заметили, он должен был хоть раз повернуться в вашу сторону.

Том поразмыслил.

- Может быть. Но я его не видел, потому что смотрел на Линду.

- Да, мы это поняли. Он был большим? Что вы под этим понимаете?

- Гораздо больше, чем она.

- Линда была небольшого роста и довольно худая. Она доставала ему до плеча? Или выглядела рядом с ним совсем крошечной?

- Он был намного выше. И гораздо толще.

- Вам бросилось в глаза, что он гораздо толще?

- Может быть, из-за куртки. Такая стеганая...

- Стеганая куртка. Мы ещё к этому вернемся, - устало бросил инспектор. - Большой, в кепке и стеганой куртке... У него что - нибудь было в руках?

Том погрузился в нелегкие размышления.

Ларкин с инспектором переглянулись. Осунувшееся лицо Грегори выдавало с трудом скрываемое нетерпение.

Том заерзал.

- Может быть, - сообщил он, - а может и нет.

Инспектор заинтриговано посмотрел на него.

- Том, что вы этим хотите сказать?

Вы читаете Срочно в номер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату