Торен или благородный Диз?
— Оставьте моих кузенов в покое.
— Я к ним и не обращаюсь. Мне требуется только ваша помощь. Я не стану утверждать, что в случае успеха войны удастся избежать. Это была бы ложь. Но если принц Иннесский откажется от услуг своего советника, он станет намного слабее. Принцу не хватает ума и воображения. Без Хафидда его недостатки станут очевидными.
Ллин вздохнула.
— Только мошенники умеют быть такими убедительными, — сказала она.
— Мошенники и люди, которые говорят правду, — ответил незнакомец.
Ллин присела на ступеньку.
— Что от меня потребуется после того, как я переоденусь в такой же, как у Элиз Уиллс, костюм?
— Поверх костюма вы наденете плащ. Вы пойдете на бал, будете там танцевать, если пожелаете. И когда наступит подходящий момент, я заменю вас на Элиз Уиллс.
— И как долго мне придется занимать ее место? — тихо промолвила Ллин. — Они сорвут с меня маску.
— Они не станут этого делать. Верьте мне.
— Вы уверены?
Последовала едва уловимая пауза.
— В нашей жизни ни в чем нельзя быть абсолютно уверенным.
Ллин закрыла глаза.
— Мы спасем жизнь многим людям, если нам будет сопутствовать успех, — продолжал незнакомец. — Может быть, речь идет и о ваших кузенах. Разве вы не хотели бы защитить Диза или Ардена?
— Вы ужасный человек! — воскликнула Ллин. — Вы знаете, что ради них я готова на все. Я покажу свое изуродованное лицо всем жителям страны, если это поможет сохранить хотя бы одну жизнь, хотя боюсь, что мне не пережить такого испытания.
— Я не стал бы оскорблять вас ложью.
— Нет, вы оскорбляете меня правдой. Я предмет жалости для всех, кто меня знает.
— Есть способ этого избежать, — сказал он.
— Интересно, какой?
— Жить среди людей.
Она едва не задохнулась от возмущения.
— Лучше непрошеная жалость, чем неприкрытый ужас. Но вы ведь предлагаете мне надеть маску, не так ли?
— Вы мне поможете?
— Я даже имени вашего не знаю.
— Алаан.
— Алаан. Вы жестокий и омерзительный человек. — Ллин встала. — У одной из моих служанок такие же размеры, как у меня. Обычно она ходит на примерки моих платьев. Теперь я могу вновь вступить во владение своим садом?
— Я уже ушел, — ответил Алаан.
Несколько мгновений Ллин стояла и вслушивалась в ночь. Однако до нее долетал лишь тихий шелест ветра.
— Алаан?..
Она спустилась на несколько ступенек и выглянула из-за угла. В саду никого не было. Алаан таинственным образом исчез.
ГЛАВА 55
Северяне серьезно отнеслись к предупреждению, которое Элиз отправила через принца Майкла. Они сразу же покинули лагерь фаэлей и намеревались переносить место своего ночлега каждый день, как во время путешествия по реке Уиннд. Синддл решил остаться с ними, возможно, беспокоился об их безопасности. Тэм подумал, что все происходит так, как во время их совместного путешествия в течение последних нескольких недель. Они разбивали лагерь на берегу реки, хотя Вестбрук оказалась не такой широкой, как Уиннд, и лениво текла вперед, словно понимала, что море уже близко и ее путь подходит к концу. Теперь ей было некуда торопиться.
Мысль о том, что Вестбрукская ярмарка начнется очень скоро, слегка их разочаровывала. Какая жестокая шутка: проделать такой долгий и трудный путь и не побывать на знаменитой ярмарке.
Синддл склонился над костром. Как всегда, он готовил ужин, а Тэм оперял стрелу. Бэйори дремал, сидя на стволе упавшей березы; Финнол задумчиво смотрел на спокойные воды реки. В меркнущем свете дня небольшие чайки и крачки кружили над рекой. Потом на темную воду опустились утки.
Путники разбили лагерь ниже по течению Вестбрука, чтобы оказаться подальше от толп прибывшего на ярмарку народа. Чтобы обезопасить себя, они выбрали поляну, скрытую со всех сторон высокими деревьями, и не разжигали большого костра. Как только Синддл закончит приготовление ужина, они сразу же погасят огонь.
— Жаль, что я не присутствовал во время твоего разговора с Раттом, — сказал Тэм.
Они с Синддлом в очередной раз обсуждали беседу собирателя преданий с его учителем.
— Мне тоже. Пришлось пересказывать вашу историю с твоих слов. Было бы лучше, если бы ты сам поведал Ратту об Алаане. — Синддл перевернул рыбу, лежавшую на плоском камне, который он поставил среди раскаленных углей. — Тэм, в последнее время Бэйори выглядит усталым. Такое впечатление, что он почти не спит по ночам.
— Боюсь, что так оно и есть, — негромко ответил Тэм. — Наше путешествие оказалось трудным и печальным. И не похоже, что в ближайшее время наши проблемы закончатся.
Синддл кивнул.
— Что вы будете делать теперь, Тэм?
Тэм и сам не раз задавался этим вопросом. Они больше не говорили о желании найти Алаана.
— Я точно не знаю. Можно купить лошадей и отправиться домой, хотя я не уверен, что это будет разумно. Может быть, лучше остаться здесь до весны. — Тэм смотрел вдоль древка стрелы, медленно ее поворачивая. — Не сомневаюсь, что мы найдем работу, которая поможет перезимовать. Бэйори хороший корабел, да и мы с Финнолом как-нибудь устроимся. В Долине Озер мы много работали на полях. Скоро здесь начнется сбор урожая.
— Да, — послышался голос за спиной Тэма, — вы можете провести время за жатвой пшеницы вместе с благородными крестьянами или собирая розовощекие яблоки, но это не похоже на захватывающее приключение, не так ли?
Тэм вскочил на ноги. На краю поляны виднелся неясный силуэт, но Тэм узнал голос.
— Алаан!
Нежданный гость взмахнул рукой, и у ног Тэма с легким звоном упал кошелек.
— Это часть моего долга. Остальное я заплачу вам, когда ярмарка закончится.
Тэм не стал наклоняться, чтобы поднять кошелек. Бэйори проснулся и встал, потирая глаза. Все, кроме Синддла, смотрели на Алаана так, словно к ним в гости пожаловал призрак.
— Когда мы встретились в прошлый раз, вы приняли меня куда радушнее, — заметил Алаан.
— Тогда вы еще не успели нас ограбить, — ответил Финнол, выступая из темноты и наклоняясь, чтобы поднять кошелек.
— Ограбил вас? — Алаан приблизился к ним, теперь его освещало тусклое пламя костра. — Я удерживал мост Теланон, чтобы вы успели спастись, а потом спустился к реке. К этому моменту я лишился лошади, всех вещей и клинка, у меня оставалась единственная возможность — ваша лодка. Как только я в ней оказался, обратной дороги уже не было. Река течет только в одном направлении — на север. Но я в любом случае собирался когда-нибудь вернуть вам ваше серебро. Я всегда плачу по своим долгам.
— Частично, как в данном случае, — заявил Финнол. Он развязал кошелек и пересчитал монеты.
— Не волнуйся, мой добрый Финнол, я получил гораздо больше денег за ваш товар, чем сумели бы выручить вы.
— Вот только получим ли мы наши деньги? — проворчал Финнол, не слишком тревожась о том, что его