среди жесточайших бурь, И да будет воздана богам слава и должная честь) Современный читатель скажет на это: господин барон, мол, может писать, что угодно, все равно никто не будет проверять. Но в те времена, уж точно, проверяли, пересчитывали каждую буковку. Примером тому случай с суперанаграммой, которую какой-то верноподданный раскормил до неслыханной толщины во славу датского короля Фредерика IV. Из королевских титулов он создал целую команду букв, которые потом послушно выстроились в красивое четверостишие.

Friedrich der Vierte, Konig zu Dannermarck-Norwegen, der Wenden und Gothen, Hertzog zu Schlesswig Hols- tein, Stormarn und der Dithmarsen, Graf zu Oldenburg und Delmenhorst.

Muss gleich die Zierd der werthen Nordenkron

Den hellen Glantz zum Niedergange neigen,

Kommt doch dadurch der grosse Wundersohn

Fort wiederum aufs Vatern Thron zu steigen.

(Фредерик IV, король Дании и Норвегии, вендов и готтов, герцог Шлезвиг-Гольштейна, Штормарна и дитмарсов, граф Ольденбургский и Дельменхорстский.

Краса драгоценной северной короны мгновенно должна

Даже яркое светило склонить к закату,

Ведь через то великий чудо-сын

Вновь сможет подняться на трон своего отца.)

Конечно, сочинить такое стихотворение было нелегко. Но издатель дородной анаграммы тоже проделал изрядную работу (CuriBse Speculationes bey Schlaflosen Nachten etc. Von einem Lieb-haber, der Immer Gern Spekulirt. Chemnitz und Leipzig, 1707. (Курьезные размышления бессонными ночами и т. д. От любовника, который всегда охотно размышляет. Хемниц и Лейпциг, 1707). За начальными буквами I. G. S. скрывается И.Г.Шмидт, автор 'Gestriegelte Rockenphilosophie' (Прилизанная бабья философия)), ибо, подначиваемый недоверием, он пересчитал все буквы и обнаружил, что автор жуликоват, так как три буквы -- одно u, одно r и одно t -- он оставил неиспользованными. Поверим ему. Теперь, после надлежащей подготовки, мы можем начать разговор о Габоре Шебештене (1794-- 1864), старшем судебном советнике из Шопрона, о его несравненном мастерстве по части составления анаграмм, в котором он не знает себе равных. Шебештен был знаменит своей начитанностью, остроумием, знанием великого множества анекдотов; он печатал научные и другие статьи в разных газетах и журналах. Но в первую очередь славу ему принесла та страсть, которая отдала его в кабалу буквам. Одно из самых значительных его достижений -- стихотворение- анаграмма, составленное из имени эгерского архиепископа Белы Бартаковича. Йожеф Асалаи пишет (Aszalay J. Szellemi Roppentyuk (Pest, 1859), 286. old. (Остроты. Пешт. 1859. с. 286)), что Шебештен будто бы сочинил эту шутку по его настоянию и даже прислал ему стихотворение в письме, а насчитывало оно 5666 строк, вы только подумайте -пять тысяч шестьсот шестьдесят шесть! Это был бы мировой рекорд, до которого и близко не дотягивают жалкие дилетанты, выдающие по четыреста-пятьсот строк. Но против Асалаи свидетельствует публикация Золтана Трочани (Trocsanyi Z. Magyar regisegek es furcsasagok (H. es е. п.). Kot. I-- VI, 1921-- 28. Kot. II, s. 141. old. (Венгерские древности и курьезы, т. II, с. 141)), нашедшего другие сведения в рукописной книге самого Габора Шебештена. Она называлась:

'Книга бессонницы, или Усыпляющие забавы Габора Шебештена длинными бессонными ночами'. Половину этой книги составляют анаграммы имени Белы Бартаковича, но их всего 264. Все-таки, по- видимому, речь идет об одном и том же произведении, так как в рукописи сказано, что 'Анаграммы сочинены 30 ноября 1857 года в Шопроне по настоянию уважаемого Йожефа Асалаи'. Какое же свидетельство достоверно? Конечно, анаграмма из 5666 строк кажется невероятной, но не невозможной. Имя Белы Бартаковича состоит из 15 букв (Bela Bartakovics). Их столько раз можно переставлять в разной последовательности, что количество возможных вариантов выразится в тринадцатизначной цифре. Афанасий Кирхер придумал таблицу, по которой легко подсчитать число комбинаций, допустимых при перестановке букв алфавита (естественно, без повторов). Вот она:

1 (буква (а) -- 1

2 буквы (аб) -- 2

3 буквы (абв) -- 6

4 буквы (абвг) -- 24

5 букв (абвгд) -- 120

6 букв (абвгде) -- 720

7 букв (абвгдеж) -- 5040

8 букв (абвгдежз) -- 40320

9 букв (абвгдежзи) -- 362880

10 букв (абвгдежзик) -- 3628800

(Проверить подсчет очень просто: каждый раз нужно умножать количество букв на предыдущий результат.)

Таким образом, буквы имени Белы Бартаковича можно переставить почти пять миллионов раз. Безусловно, большая часть вариантов будет всего лишь бессмысленным набором букв, но тем не менее среди нескольких миллионов комбинаций вполне может попасться 5666 слов со смыслом. Конечно, скорее нужно говорить об осмысленности звучания,-- нельзя требовать, чтобы при таком несметном количестве комбинаций слова всегда были понятными да еще выражали какую-нибудь мысль, намекающую на 'рассыпанное' имя. 5666 или 264, вот, однако, 10 строк в качестве примера:

БЕЛА БАРТАКОВИЧ

Речка валит Боба.

Бабка варит лечо.

Раба волчит бека.

Берта ковала бич.

Бричка-авто бела.

Вета бочки брала.

Баба, ларчик -- вето.

А черва. Блок, бита.

Ката брела в Бичо.

А бате клич: браво!

Не могу сказать, что здесь все понятно. Но вот необыкновенно остроумная анаграмма, сочиненная Шебештеном к 30 ноября 1863 года, к именинам Андраша Фаи, которому шел семьдесят восьмой год,-- понятна полностью. Ею Шебештен доказал, что он в равной степени владеет искусством буквенной игры всех видов. Неудивительно, что господин Габор выудил из имени Андраша Фаи 78 анаграмм,-- ему это раз плюнуть. Острота ума сказалась в именинном поздравлении. Поразительно, что автор сумел отыскать в Библии фразу со словом ФАИ (fai). Он нашел его в Книге пророка Исайи, 'разобрал' по буквам речение пророка и составил из них приветственное слово в честь виновника торжества. Вот текст Библии:

'Торжествуйте, небеса, ибо Господь соделал это. Восклицайте, глубины земли, шумите от радости, горы, лес, и все деревья в нем...' (Ис., 44, 23). Получившаяся анаграмма переводится так:

'Андраш Фаи, доблестный корифей нашей земли, да достигнет жизнь этого замечательного писателя 78 -ой годовщины; пусть хранят его Новые небеса стерегущей спасительной рукой'. Предыдущая глава | Содержание | Следующая глава

СОСЛАННАЯ БУКВА

* СОСЛАННАЯ БУКВА

Грегорио Лети, выдающийся итальянский историк XVII века, делал доклад в одном из римских литературных обществ. Доклад стал знаменит не благодаря особым научным достоинствам, а благодаря тому, что в нем не было буквы 'р'. Он назывался: 'La R sbandita' ('Изгнанная буква 'Р''). Вдохновленные примером, многие итальянские писатели принялись сочинять стихи и рассказы без буквы 'р', а немец Готтлоб Вильгельм Бурман решился издать целый сборник стихов под названием 'Gedichte ohne Buchstaben R' ('Стихи без буквы 'Р''. Берлин, 1788). Но Лети не первый в истории литературы победитель драконов, заколовший окаянную букву, на которую он, по-видимому, гневался не без оснований. У него были предшественники еще в древности. Уроженец Гермиона греческий поэт Ласий, учитель Пиндара, написал гимн в честь Деметры, богини-покровительницы его родного города, и в нем не было ни одной буквы 'с'. Наверное, не без причины Пиндар унаследовал от учителя ненависть к букве 'с' и тоже написал без нее оду. Это произошло в VI-- V веках до нашей эры. Почти тысячу лет 'стряхнул' Крон со своих песочных часов, когда египтянин Трифиодор, воодушевленный примером предков, объявил войну уже не одной, а всем буквам. Он написал 'Одиссею' в 24

Вы читаете Комедия книги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату