внезапно, что она забыла про все на свете. Приподняв бедра навстречу руке Сойера, Сафиро сдалась в плен его ласкам и застонала.
Сойер заглушил этот стон поцелуем, Сафиро задрожала.
– Вот так, милая, – прошептал он, не отрываясь от ее губ, – вот так!
На этот раз наслаждение было даже сильнее, чем в хлеву. Чувственный восторг рождался в центре ее лона и волнами прокатывался по всему телу. Ощущение было настолько сильным, что глаза ее наполнились слезами.
Но вот восторг ее начал стихать.
– У тебя все хорошо? – спросил Сойер, когда девушка открыла глаза. – Ты плакала.
– Да, плакала, но ненарочно. Слезы сами покатились у меня из глаз.
– Я не сделал тебе больно?
– Нет, мне не было больно. Наверное, я плакала от счастья. Я еще никогда не плакала от счастья. – Сафиро прижалась к груди любовника. – Ты сделал меня счастливой, Сойер. И не только сегодня. Мне хорошо с тобой. И я ... я надеюсь, что тебе тоже хорошо со мной. Сойер задумался. Если бы судьба не занесла его в Эскондиду, где бы он был сейчас? Скитался бы, как и прежде.
– Да – сказал он, – мне с тобой очень хорошо, Сафиро.
Девушка улыбнулась:
– Сойер?
– Что?
– У тебя сейчас хорошее настроение?
Он провел рукой по ее ноге.
– Да.
– Прекрасно. – Сафиро села. – Тогда скажи, что ты вспомнил про револьверы? – выпалила она. – Почему ты так расстроился, увидев револьвер моего отца? Я давно хотела спросить об этом, но ждала, когда у тебя будет хорошее настроение.
Настроение Сойера мгновенно испортилось.
– Я не хочу говорить об этом...
– Но ты должен, как ты не поймешь? Должен! Это единственный способ...
– Да не могу я говорить о том, чего не помню! Она нагнулась, коснувшись грудью Сойера:
– Прошу тебя, пожалуйста, расскажи мне все, что помнишь, – все до мельчайших подробностей.
Сойер видел, что девушка искренне жалеет его. Но как он мог объяснить то, чего сам не понимал?
– Сафиро, я мало что помню. Если бы вспомнил, я бы тебе рассказал...
– Но хоть что-нибудь...
– Да, кое-что.
– Расскажи мне все, Сойер. Я прошу не потому, что у меня большой нос. Просто я хочу помочь тебе, ведь ты же нам помог.
Сойер улыбнулся:
– У тебя не длинный нос. – Сафиро кивнула.
– Ну? – спросила она.
Сойер вздохнул. Ох и настырная же девчонка! Не отстанет, пока не добьется своего. Что ж, если ей так интересно, можно и рассказать.
– Про дом ты уже знаешь, – сказал Сойер. Как ни странно, в этот раз ужаса не было. Может быть, потому что Сафиро обнимала его? – Я вижу дом с белыми занавесками, – продолжал Сойер уже смелее. – Во дворе растут цветы и играют дети. На крыльце стоит мужчина, к нему выходит пожилая дама. Она целует мужчину в щеку и зовет детей.
– А дети маленькие? – спросила Сафиро.
– И маленькие, и не очень.
– Эта женщина – их мать? Сойер задумался.
– Знаешь, мне кажется, нет. Она хоть и красивая, но довольно пожилая. Вряд ли у нее могут быть такие маленькие дети.
– Может быть, она присматривает за соседскими?
– Да, наверное.
«Присматривала», – мысленно поправился Сойер и на мгновение замолчал. Ужас все-таки настиг его.
– Я вижу этот дом еще и по-другому, – продолжал он срывающимся голосом. – Комната. На полу в лужах крови лежат мужчина, женщина и двое детей.
– Это... это те же мужчина и женщина, которых ты видел на крыльце?
– Да.