Мы не настаиваем и выходим в сопровождении двух ангеловхранителей.
- В Японии полицейских тоже называют легавыми?- интересуется Толстяк.
- Не знаю.
- Их скорее всего называют здесь утятами.
- Почему?
- Да потому, что они желтые! Это же ясно, как божий день!
Как видите, мой Толстяк весьма и весьма любознателен и не менее наблюдателен, как сказал бы мой знакомый наблюдатель со стороны двух нулей H (29).
Нас усаживают в большой черный автомобиль. За рулем сидит один тип. Я узнаю его по желчному взгляду в мой адрес - это шофер той самой тачки, у которой мы вчера прокололи шины. У меня возникает предположение, что мы можем испытывать определенные трудности с интерпретацией своего вчерашнего поведения по отношению к японским коллегам.
Телега пускается с места в карьер. Мы сидим сзади с одним из 'утят'. Другой сидит рядом с водителем, но держится начеку и не спускает с нас узких и пристальных глаз.
Наша лайба черной грозой пешеходов врезается в дорожный поток. Какое-то время мы шлифуем по центру города, and after (30) выкатываемся в пригород. Так как эта дорога ведет в Кавазаки, я решаю, что нас везут на место преступления.
Но на этот раз (единственный и неповторимый) Сан-Антонио ошибается. Мы проезжаем через Кавазаки, почти не снижая скорости. Что это значит?
- Слушай, Сан-А,- бормочет его Невежество,-по этой дороге мы сможем доехать до Франции?
- Ну, ты даешь! Япония расположена на архипелаге!
- А что это такое?
- Группа островов.
Я обращаюсь к японцу, говорящему по-французски:
- Куда вы везете нас?
- В Йокогаму!
- Зачем?
- Увидите сами!
Знаете ли, ну а если не знаете, то сейчас узнаете, ваш Сан-А не может выносить, когда с ним разговаривают таким тоном.
- Помилуйте, уважаемый,- рявкаю я,- не забывайте, что вы имеете дело с иностранным гражданином. Мне не нравятся ваши манеры и вы можете за них поплатиться. Вместо ответа он безмятежно улыбается.
- Послушайте,-настаиваю я, разъяряясь, как бенгальский тигр, к хвосту которого привязали улей.
-Во Франции, для того, чтобы кого-то задержать, требуется ордер на арест, надеюсь, что у вас он тоже имеется?
Второй тип преспокойно достает из кармана мятую бумаженцию, испещренную иероглифами.
- В последнем параграфе, допущена орфографическая ошибка,-улыбаюсь я.
При этом я не замечаю, что мой японский сосед по заднему сиденью коротко бьет меня ребром ладони по шее. Можно подумать, что у меня случилось короткое кровозамыкание спинного мозга с расширением верхней правой диафрагмы, прогрессирующим выделением мокроты дифференциального компрессора и атрофия яремной вены с последующим смещением соединительного хряща в результате разрушительного подземного толчка.
Мне не хватает воздуха. Я распахнул свой хлебальник на ширину ворот Вестминстерского аббатства в день коронации, и несмотря на это не могу поймать ни одной частички кислорода для своих легких. Мне кажется, что я вот-вот откину копыта. Как вы думаете, сколько лет человек может прожить без воздуха?
Берю пытается отомстить за меня. Я вижу, как он вцепляется в глотку моего обидчика, но в это время второй хмырь с переднего сиденья награждает его ударом короткой резиновой дубинки по чану. Берю издает вздох экстаза и сползает с сиденья. В свою очередь, я тоже получаю добавку на ходу от реальности. Бац! И я ныряю в небытие. Мы превращаемся в две неподвижные груды тряпья, сваленные в салоне машины, которая, не сбавляя хода, мчит нас в неведомое.
Глава 9
'По-о-о бескрайним водам синим, Где звезды блещут на волнах, Поплыву вдво-оем я с милой...'
- Эй, Берю!
Мы уже не в машине, а в какой-то голой комнатухе, куда едва пробивается свет через круглое слуховое окошко. Я связан, также как и Берю (который даже скорее весь перевязан), и лежу на полу рядом с ним. Мой соотечественник находится в сидячем положении и, грустно склонив голову на грудь, поет тоскливым протяжным голосом, созерцая концы своих пут.
- Берю!
Мой друг умолкает, поднимает голову и смотрит на меня опустошенным взглядом. Он выглядит очень усталым.
- Что вы сказали, месье?-лепечет он.
У меня возникает подозрение, что от удара шутильником по чану его бедные мозги превратились в майонез. Он добавляет:
- Мы случайно не встречались в Касабланке?
- Послушай, Берю...
- Я весь внимание!
-Я никогда не был в Касабланке!
- Я тоже. Тогда это была, наверное, пара других типов.......
Он полностью теряет ко мне интерес, роняет на грудь башку и затягивает неоконченную песню:
'Поплыву вдво-оем я с милой На ночных капризных парусах.'
Мне становится не по себе видеть его в таком состоянии. Вам не кажется, что у бедолаги Берю поехала крыша? Впору передать несчастного на поруки Берте, чтобы она выгуляла его в кресле-каталке по Булонскому лесу, или же отправить проветриться на русской тройке с бубенцами по заснеженным степным просторам.
- Эй, Толстяк, возьми себя в руки!
Но я не успеваю надоесть ему. Пол, на котором покоится мое тело, вдруг уходит из-под моей спины. В тот же момент брызги пены залепляют слуховое окошко, которое на деле оказывается иллюминатором каюты. Ошибка исключена: подсознание Толстяка догадалось об этом - мы находимся в открытом море, вот почему он затянул 'Синие волны'.
- Берю, соберись с мыслями, чувак, а то тебя дисквалифицируют.
Он мычит, жужжит, урчит, чихает и, наконец, вновь поднимает башку. Он смотрит на меня, видит, узнает, улыбается и радостно говорит:
- Привет, чувак! Я неплохо вздремнул. Какова наша утренняя программа?
- Можно начать с посещения замка Иф,- вздыхаю я.
- Чего это тебе вдруг вздумалось? Я ничего не отвечаю. Он осматривается по сторонам, морщит лоб мыслителя и бормочет:
- А, собственно говоря, где мы, Сан-А?
- Вопрос, конечно, интересный!
- Да ты ведь связан!
- Почти так же крепко, как и ты.
- Неужели и я тоже?!
- Я уже, кажется, сказал тебе об этом.
- Вот же, черт возьми! Я начинаю припоминать: легавые! Как этим псам удалось отключить нас?