– Ты думаешь, что не я принесла в дом моих родителей эту страшную заразу?
Билли знал, что она не поверит ему на слово. Он погладил ее по спутанным волосам.
– Ты ведь была ребенком, милая. У тебя было доброе детское сердце. Даже если бы родители узнали о твоем поступке, неужели ты думаешь, что они стали бы ругать тебя или захотели бы, чтобы ты всю жизнь винила себя?
Эсмеральда вскочила на ноги.
– Я не могу оправдать себя, даже если сам бог меня простит!
Билли с тревогой взглянул на нее. Сейчас Эсмеральда напоминала ту девушку, которая решительно ворвалась в салун и направила на него пистолет.
– Вы сделали все, что могли, – продолжала Эсмеральда. – Даже отправили моего брата подальше от опасности. Больше мне не нужны ни ваша жалость, ни ваши услуги. Вы уволены, мистер Дарлинг!
Билли показалось, что его снова ранили – такая резкая боль пронзила сердце. Величественным жестом подхватив подол ночной рубашки, Эсмеральда направилась к дому.
Когда Билли вернулся, он застал Эсмеральду сидящей на своем сундучке с чинно сложенными на коленях руками. На ней был слегка помятый дорожный костюм, в котором она была в день их первой встречи. Волосы были тщательно причесаны. На голове красовался злополучный капор. Вид у нее был неприступный.
– Если вы ждете почтовой кареты, – небрежно сказал он, прислонившись к косяку двери, – приготовьтесь к долгому ожиданию.
Она подняла голову. Тщательно умытое лицо было бледным и холодным.
– Я надеялась, что вы проводите меня до Каламити, где я пересяду в дилижанс. – В голосе девушки прозвучали язвительные нотки. – Мне казалось, что уж это вы в состоянии сделать!
– Я способен на гораздо большее! – так же язвительно усмехнулся Билли. – Но не стану этого делать.
За этой сценой с интересом наблюдала вся семья. Джаспер с независимым видом допивал кофе, Вирджил и мать курили, сидя рядом у очага. Сэм подбирал крошки яблочного пирога со стола, а Энос робко таращился на брата, обхватив тощие колени.
– Я намерен отвезти золото в Джулали и сдать в банк, – веско заявил Билли. – Более того, я дам знать об этом законному владельцу. И имейте в виду, что не потерплю никаких возражений!
– А мы и не собираемся возражать, – искренне сказал Вирджил. Он бросил на мать заискивающий взгляд. – Мама нас такому не учила. «Не укради»! Правда, мам?
Зоя величественно кивнула, самодовольно попыхивая трубкой. Сэди не сводила с нее обожающего взгляда.
Билли прошел в спальню и через несколько минут появился в сапогах и в рубашке, старательно выстиранной и заштопанной Эсмеральдой.
Девушка ожидала его на веранде, уже попрощавшись с остальными. Он Прошел к двери и обернулся.
– Идем, Сэди! – скомандовал он. Собака вопросительно посмотрела на Зою большими печальными глазами.
Билли присел на корточки и протянул руки.
– Сэди, иди же ко мне! – Его голос прозвучал резче, чем он хотел.
Сэди забилась под юбки Зои.
«Черт, – подумал он, – как бы не разрыдаться здесь, перед всеми, если Сэди откажется от меня».
Зоя мягко подтолкнула собаку.
– Ну, пошла отсюда, старушка. Здесь хватает и одной старой привереды!
Сэди вперевалку подошла к Билли и ткнулась влажным носом в его руку. У него отлегло от сердца, и он ласково почесал ей за ухом.
Братья подошли к Билли, похлопали его по спине и пожелали счастливого пути. Вирджил всучил ему несколько сигар. Даже Джаспер протянул руку. Билли взглянул на мать. Она выглядела невозмутимой.
Он подумал, что приятно будет вернуться к мисс Мелли. Девочки там всегда были милы с ним, любили поболтать и даже давали понять, что не отказались бы и от всего остального, стоило ему захотеть. Но его личный кодекс чести удерживал его от того, чтобы пользоваться своим преимуществом, пока он жил под одной крышей с ними. Кодекс, который, возможно, стоит пересмотреть.
Пока он готовил свою кобылу и впрягал мула в повозку, Эсмеральда стояла на ступеньках, нетерпеливо постукивая башмачком. Он молча погрузил в повозку ее сундучок и футляр со скрипкой. Не обратив внимания на предложенную им руку, девушка самостоятельно забралась на сиденье и взяла поводья. Сэди притулилась рядом.
Билли тут же послал кобылу рысью, делая вид, что его не интересует, следует ли за ним Эсмеральда. Они уже почти достигли подножия холма, когда наверху с шумом распахнулась дверь.
Билли вздрогнул, услышав резкий голос матери.
– Будь осторожен, сынок, слышишь? И позаботься о девушке! Бог свидетель, она не сможет сама о себе позаботиться! И пореже стреляй!
– И ты тоже последи за моим сыном, девушка! – снова раздался голос Зои. – Не позволяй, чтобы его снова ранили! И не смей разбивать ему сердце, а не то ответишь мне!
Билли обернулся и внимательно посмотрел на Эсмеральду. Ему показалось, что в ее глазах