– Вы уже это сделали, – громко крикнула она в ответ. – Или уже забыли?
Он посмотрел на нее пылающим взглядом. Он не забыл ничего: ни одного поцелуя, ни одной ласки, которые они дарили друг другу в ту роковую ночь.
Эсмеральда понимала, что Билли прав. Она уже стала посмешищем Лондона. Сопротивление или побег с арены только еще больше унизили бы ее. Когда Билли дал знак выпрямиться после поклона, она заставила себя улыбаться.
Взволнованный Дрю промокнул лоб.
– Мистер Дарлинг проделал долгое путешествие с Дикого Запада, чтобы продемонстрировать вам искусство стрельбы. Вы никогда не видели ничего подобного в вашей добропорядочной стране.
Лысый ковбой, представлявший недавно возницу почтовой кареты, появился из-за занавеса, катя перед собой чайный столик на колесиках. Четверо всадников с лицами, до самых глаз закрытыми пестрыми шейными платками, мчались галопом по кругу и стреляли в воздух. Проезжая мимо Эсмеральды, Вирджил весело подмигнул ей.
Билли покачал головой, неодобрительно глядя на братьев.
– Надеюсь, у них холостые патроны.
– А если нет? – нервно улыбаясь, спросила Эсмеральда.
Когда столик подкатили ближе, она увидела на нем хрустальный бокал, наполненный монетами, новую колоду карт и огромный «кольт» сорок пятого калибра. Сообразив, что он должен быть заряжен настоящими, боевыми, патронами, Эсмеральда потянулась к пистолету.
Отстранив ее, Билли быстро схватил пистолет и опустил его в кобуру. Девушка метнула на него непримиримый взгляд. Опасаясь, что они начнут ссориться на арене, шериф Макгир поспешил вмешаться:
– С любезной помощью леди мистер Дарлинг доставит нам удовольствие своей беспримерной отвагой!
Услышав, что Дрю представил ее помощницей Билли, Эсмеральда растерялась.
Билли иронично взглянул на нее и вытащил из бокала монету.
– Не будете ли вы настолько любезны…
Устояв перед искушением швырнуть монету в его улыбающуюся физиономию, Эсмеральда изо всех сил подбросила ее вверх.
Поблескивая и переворачиваясь в воздухе, монета растворилась в сиянии света. Плавным движением выхватив пистолет, Билли выстрелил. Монетка упала, пробитая пулей.
Восторженный рев зрителей все усиливался по мере того, как Билли повторял этот номер. Он ни разу не промахнулся и попадал в невидимую цель, даже когда отошел на дистанцию в девяносто футов.
Тогда Эсмеральда вдруг схватила целую пригоршню монет и подбросила их в воздух. Шесть выстрелов прогремели один за другим. Шесть простреленных монет упали вместе с остальными.
Раздались оглушительные рукоплескания. Билли подошел к Эсмеральде и отвесил низкий поклон, торжествующе улыбаясь.
Когда все успокоились и замерли в ожидании, Дрю снова заговорил:
– Следующий номер мистера Дарлинга требует именно такой, абсолютной тишины. Убедительно прошу почтеннейшую публику также не делать случайных движений. – Он понизил голос до драматического шепота: – Жизнь леди зависит от вашего поведения, уважаемые леди и джентльмены!
Нельзя сказать, чтобы это зловещее предостережение придало бодрости Эсмеральде. Она с трепетом наблюдала, как Билли взял со столика колоду карт, развернул ее с ловкостью профессионального игрока в покер и протянул ей. Он находился так близко, что Эсмеральда отчетливо видела его шелковистые длинные ресницы и резко обозначившиеся складки в уголках рта.
– Леди должна выбрать карту, – объявил Дрю.
Еле справляясь с нервной дрожью, Эсмеральда протянула руку и вытащила одну из карт. Она взглянула на нее и, не удержавшись от улыбки, показала ее Билли.
– Королева червей! – громко возвестил Дрю.
Зрители вытянули шеи и замерли в ожидании.
Билли одной рукой обхватил Эсмеральду за талию и поставил ее на нужную позицию. Прикосновение его руки вызвало у девушки чувственное волнение, но она старалась держать себя в руках.
– Ничего не бойтесь и доверьтесь мне, – прошептал Билли.
– Никогда! – ответила она, почти не разжимая губ и глядя прямо перед собой.
Дрю завязал Билли глаза черным шелковым платком.
– О нет! – простонала Эсмеральда, отчаянно покачав головой и отступая назад. – Скорее я готова рискнуть с метанием ножа!
Она уперлась спиной в широкую грудь великана Вирджила.
– Не волнуйтесь, милая, – прогудел он ей на ухо. – Братишка проделывал этот трюк, когда еще был мальчишкой, и за все время ни разу не промахнулся.
– Тогда вы и держите эту карту, – ответила она, пытаясь всучить ему злосчастную королеву червей.
Он с усмешкой отклонил ее предложение и отошел в сторону, где его ждали братья. Эсмеральда обернулась. Билли замер на месте, широко расставив длинные ноги и небрежно держась за пояс.