лысине ладонь и пошел строевым шагом.

— Обрили уже! — все восторженно захохотали, кинулись наперебой трогать колючую плешь.

— Руки мыли?.. — отбивался Дрын. Наконец вырвался, шмякнул кепку оземь и заорал, раскинув грабли во всю ширь: — Чуваки! Последний раз угощаю! За мной!!

Мэлс с парнями подняли его себе на плечи и торжественно понесли по Броду, распугивая зевак.

— Товарищи! — возвышаясь над улицей, орал Дрын. — Да здравствуют Советские вооруженные силы, самые вооруженные из всех вооруженных, надежный оплот, об пол и об лоб! Ура, товарищи!..

Нолик отошел в сторону. Вдруг выхватил наметанным взглядом безликого человека в сером пальто, приближающегося к нему в толпе. Он быстро повернулся и двинулся за стилягами. И тут же увидел еще одно серое пальто навстречу.

— Чувачок, подержи на секунду, — сунул он портфель в руки Бобу. — Я сейчас... — и юркнул в подворотню.

— Э-э... — успел только сказать тот. Неуверенно глянул вслед своим.

— Ты чего застрял? — крикнула Бетси.

— Сейчас догоню, — махнул Боб и остался стоять, озираясь по сторонам, дожидаясь Нолика.

Двое в сером схватили его за руки.

— Понятые, сюда! — они вырвали портфель и вытряхнули на асфальт содержимое.

— Это не мое... — начал было Боб.

Его тотчас, как гончие отбившегося от стаи волка, окружили плотным кольцом прохожие.

— Конечно, не его! В руках держит — не его!

— Я свидетель! Я все видел! Товарищи милиционеры, меня в свидетели запишите!

— Там тебя оденут по-человечески!

Боб растерянно смотрел на искаженные ненавистью лица вокруг...

...Милицейский «козлик» проехал мимо торжественной процессии стиляг. Боб замахал руками, заколотил в зарешеченное заднее окно. Потом бессильно привалился лбом к стеклу, глядя на друзей — исчезающий вдали цветной островок в одноцветной толпе...

Бетси запрыгнула в троллейбус, встала на задней площадке, опершись на поручень, тоскливо глядя в окно.

Вокруг нее в переполненном троллейбусе тотчас образовалось свободное пространство, пассажиры расступились, неприязненно разглядывая ее наряд.

— Вырядилась, как чучело огородное! — начала тетка с авоськами.

— Как совести-то хватает на улицу выходить! А еще девушка!

— Совсем бы уж юбку сняла! — вступил мужик. — Чего уж там прятать-то — и так все наружу!

Бетси перевела взгляд на него. Как обычно, загадочно улыбнулась, состроила глазки — и вдруг, как кошка, молча метнулась к нему и вцепилась когтями в лицо. Мужик заорал, пытаясь оторвать ее от себя, на задней площадке началась свалка, крик и женский визг.

Троллейбус резко затормозил, открылись двери, и два милиционера, расталкивая людей, ворвались в салон...

В комнате Мэлса на растянутых крест-накрест веревках сушились распашонки, посередине стоял манеж с погремушками.

Раздался ритмичный, синкопом стук в дверь. Мэлс открыл — и вдруг радостно заорал, раскинув руки. Фред переступил через порог, они орали на два голоса, глядя друг на друга смеющимися глазами, потом ритуально ударились кулаком, грудью и обнялись.

— Мэл, ты с ума сошел? — выглянула из второй комнаты Полина.

— Польза! Здравствуй, чувишка! — Фред бесцеремонно сгреб ее в охапку.

— Да тише ты, ребенок спит!.. — Полина расцеловалась с ним. — Давно приехал?

— Только чемоданы распаковал. Первый официальный визит... А тебе идет, — потрепал он ее по чуть отросшим волосам.

— Ну как Запад? — спросил Мэлс. — Загнивает?

— Загнивает, — скорбно подтвердил Фред. — Но хорошо пахнет!.. Польза, это тебе с бэбиком! — он вывалил на стол яркие диснеевские игрушки, соски, бутылки. — Как назвали-то?

— Ваня.

— Хорошее имя, — одобрил Фред. — Политически грамотное... Последнее достижение империалистов, — показал он бутылочку. — Непроливашка. Как ни крути... — продемонстрировал он.

— Да что ты ему показываешь, — засмеялась Полина. — Он не знает, с какой стороны соска надевается.

— Понимаешь, Фред, — пояснил Мэлс, — она считала, что при равноправии мужчин и женщин я тоже должен кормить грудью.

Полина шутливо толкнула его плечом.

— А как твоя правоверная? — спросила она.

Фред только безнадежно махнул рукой:

— Шаг в сторону — побег, прыжок на месте — провокация... Не будем о страшном.

— Извини, Фред, — Полина виновато улыбнулась. — Я правда ужасно рада, честное слово... Просто с ног валюсь, не соображаю уже ничего. Он две ночи не спал... Вы сидите, я потом приготовлю что-нибудь...

— Да ладно, у хорошего дипломата все с собой! — Фред кивнул на вторую сумку.

Он проводил Полину взглядом.

— Изменилась...

— Изменишься тут...

— С тещей не контачите?

— Прокляты во веки веков.

Они сели за стол. Фред вытащил бутылку виски.

— Про Боба знаешь? — спросил Мэлс.

Фред кивнул.

— Отец не сможет помочь?

— Глухо... — покачал головой тот. — Спекуляция контрабандой...

— Да какая спекуляция... — начал Мэлс.

— Алло, чувак! — щелкнул пальцами тот. — Это я, Фред. Ты мне будешь объяснять?.. Дрын в армии?

— На флоте. Он, дурак, в военкомат при всем параде приперся! Его тут же на подводную лодку и упрятали... Бетси из Москвы выслали...

— Погоди, а... — Фред указал на дверь, за которой скрылась Полина.— А кто из наших-то остался?

— Да вообще настоящих чуваков почти не осталось. А кто есть — по домам сидят, музыку шепотом слушают. Все изменилось, Фред. Жлобье совсем озверело. Облавы каждый день... «Кок» закрыли...

— «Кок»?! — схватился за голову Фред. — Как жить-то?.. Вот это новости! Ну порадовал, чувачок! На полгода отъехать нельзя!

— А помнишь, как по Броду всей толпой хиляли?..

— Да-а... Это тебе, кстати, — он достал несколько пластинок.

Мэлс схватил, жадно просмотрел имена.

— Ну, чува-ак!.. — в восторге протянул он. — У нас и на костях-то уже ничего не достанешь!.. Черт, проигрыватель в той комнате...

— Успеешь еще... — усмехнулся Фред. — Сам-то все на своем трофейном лабаешь?

— Да где же другой взять.

— Как где? — развел руками Фред. —

Там, где, —

он запел вполголоса, поводя бедрами, —

Средь трущоб и небоскребов

много реклам,

Американцы ходят и жуют

чуингам, —

пританцовывая, он достал футляр и положил на стол перед Мэлсом, —

Грабят, убивают,

«Чучу» напевают

И бара-бара-барают стильных дам! —

и он жестом фокусника откинул крышку.

Мэлс замер, глядя на новенький, сверкающий сакс. Слов не было, он ударил Фреда в плечо. Тот ответил. Какое-то время они, сдерживая смех, мутузили друг друга через стол. Потом Мэлс бережно взял саксофон, вставил мундштук и пробежал пальцами по клапанам. Сакс ответил сильным чистым звуком.

Тотчас в комнате заплакал ребенок. Они замерли, глядя друг на друга круглыми глазами, потом синхронно обернулись к двери. Полина выглянула из-за двери, укоризненно качнула головой. Они отчаянно замахали руками: больше ни звука!

— Посмотрю на бэбика? — сказал Фред. — Все равно разбудили.

Мэлс поманил его за собой, подкрался к двери, приоткрыл и заглянул в щель. Полина качала сына на руках. Мэлс уступил место Фреду.

Тот посмотрел в комнату, потом перевел глаза на Мэлса.

— Этот? — уточнил он.

— Этот, — подтвердил Мэлс.

Фред снова приник к щели, озадаченно морща лоб. Обернулся к Мэлсу. Потер ладонью подбородок.

— Знаешь, Мэл... — задумчиво сказал он наконец. — Мне кажется, ты слишком часто слушал Чарли Паркера...

Они вернулись за стол.

— Ну, Фред, — Мэлс нетерпеливо потер руки. — Теперь главное! Про Америку... Давай с самого начала...

— Про Америку?.. — Фред тяжело вздохнул. — Я не хотел тебя расстраивать, Мэл, но у меня тоже неприятные новости...

Тот удивленно посмотрел на него.

— Давай выпьем, чувак! Все легче будет, — Фред разлил виски по стаканам.

Мэлс потянулся чокнуться, но Фред убрал свой стакан.

— Не чокаясь.

— Что, кто-то умер?

— В определенном смысле... — Фред выпил, встал и прошелся по комнате. — Мэл! — трагически сказал он. — Прими этот удар достойно, как мужчина! Не надо рвать волосы, посыпать голову пеплом, бросаться на стены и примитивно бить посуду!

— Ладно, давай, не тяни! — не выдержал Мэлс.

Фред остановился напротив.

— Мэл, я был в Америке... — скорбно начал он. — Я был в Нью-Йорке и Лос- Анджелесе. Я проехал пять штатов... Мэл! — заорал он. — Там нет стиляг!!!

Полина, закипая, встала на пороге и уперла руки в пояс.

Они стояли в пивной среди чумазых работяг, с полупустой бутылкой виски на столике.

— У моей правоверной единственное достоинство: в десять ноль-ноль она ложится спать, и через пять минут ее можно грузить в багажный вагон, — рассказывал Фред. — А через десять я уже хилял по Бродвею. Я видел ночной Нью-Йорк, Мэл, там не осталось ни одного бара, в котором меня не знают в лицо. Я был во всех джаз-клубах Лос-Анджелеса. Там

Вы читаете Юрий Коротков
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату