–
– Видимо, да.
Она закусила губу.
– Они… они, должно быть, очень привязаны друг к другу, если он специально приехал к ней.
Габриель крепко сжал губы.
– Вряд ли только поэтому.
Смуглое его лицо было настолько мрачным, что она не осмелилась спросить что-нибудь еще.
Какая же Синтия дурочка, подумала она. Рисковать ради связи с таким ничтожеством, как Пол Гордон. Ей было, как ни странно, жаль Габриеля. Чувство, что тебя предали, должно быть очень мучительным. Наверное, он хочет, чтобы его все оставили в покое. По крайней мере от своего присутствия я могу его освободить. Она откашлялась.
– Сильвия и Чарльз пригласили меня пожить немного у них. Я… я бы хотела переехать.
Он ответил не сразу.
– Так, пожалуй, будет лучше. Ты хочешь вернуться в поместье и собрать вещи?
– Я сделаю это позже. – Грудь сковала тяжелая глыба льда. Как она и подозревала, он не мог дождаться момента, когда избавится от нее. – Если ты подбросишь меня к охотничьему домику, я заберу свою машину и спрошу у Сильвии, удобно ли мне приехать к ним сегодня.
– Уверен, что удобно. – Он усмехнулся. – Кажется, у нее всегда есть готовая комната для беспризорных детей.
Обидная характеристика, подумала Джоанна, закусив губу. Но, наверное, это правильно характеризует сложившуюся ситуацию.
Сильвия тепло встретила ее и милосердно не стала задавать неудобных вопросов. Только ближе к вечеру Джоанна смогла коротко и сухо рассказать о том, что произошло. Сильвия слушала, поджав губы.
– Ну, полагаю, это объясняет его образ жизни, – высказалась она. – Но не остальное. Что заставило ее пригласить его сюда? Неужели она не понимала, как отреагирует Габриель?
Джоанна с несчастным видом опустила голову.
– Может быть, она думала, что это не выйдет наружу.
– Чарльз съездил в охотничий домик, и там прибрались. Предприимчивый мистер Гордон смотал удочки, – добавила Сильвия грубо. – Несомненно, на поиски другой женщины.
– Ты не думаешь, что он останется с Синтией?
– Нет, с тех пор, как рухнули ее финансовые перспективы, – покачала головой Сильвия. – Конечно, я никогда не одобряла того, что планировал Габриель, и считаю, что этот разрыв избавит его от многих проблем в будущем.
Сомневаюсь, что он так рассматривает случившееся, мрачно подумала Джоанна.
– Могу я позвонить в поместье? – спросила она через минуту. – Я хочу попросить Грейс собрать мою сумку.
– Конечно, дорогая. А я пока приготовлю чай.
Джоанна набрала знакомый номер. На другом конце провода подняли трубку, и голос, который она не ожидала услышать снова, произнес:
– Поместье Вестроу. Синтия Элкотт слушает.
– Синтия? – Джоанна не сумела скрыть смятения. – Что ты там делаешь?
Синтия неприятно рассмеялась.
– Успокойся, дорогуша. Ты думала, что так легко избавишься от меня? Конечно, нет. Я здесь, чтобы поцеловать Габриеля и помириться с ним.
– Ты действительно думаешь, что он простит тебя?
– Почему бы и нет? Он даже устроил так, чтобы у нас был отдельный дом, без твоего унылого присутствия. Разве это не тактично с его стороны? – Она сделала паузу. – Так чего же ты хочешь?
– Я хотела договориться о том, чтобы забрать некоторые вещи.
– Обо всем уже позаботились, дорогая. Габриель велел миссис Эшби упаковать все твои вещи, и ее муж привезет их тебе.
– Все? – спросила Джоанна с пересохшим ртом.
– Все твое драгоценное имущество. Думаю, Габриель не хочет, чтобы у тебя был предлог заехать сюда. – Она опять рассмеялась. – Так что пойми намек и держись подальше.
И трубку положили.
– Так не пойдет, – сказала Джоанна твердо. – Мне надо подыскать себе жилье.
Сильвия вздохнула.
– Полагаю, тебе не стоит никуда бросаться. Ты здесь только неделю и все еще выглядишь больной, – заметила она сурово.
И неудивительно, подумала Джоанна. Она все еще плакала, но только по ночам в подушку, а днем