прошлом году милях в двадцати отсюда видели, боится. Ну, ничего, они у меня быстро поймут, что благородного оскорбить это хуже, чем, если их всех демон задерёт. - Повернувшись к нам, он спросил: - Кто в деревне старший?

Вперёд шагнул Патрик. - Я староста, благородный сэр.

- Ты? - Смерил его взглядом всадник. - Тогда слушай сюда. Я благородный сэр Алберт, принимаю эту деревеньку под свою руку.

- Но ведь, сэр Николас. - промямлил Патрик.

- Забудь! - Расхохотались всадники.

- К нему то в гости мы и едем. - Продолжил предводитель. - А ты если хочешь остаться старостой, быстро собери мне всех взрослых мужчин. Мне для осады крестьяне пригодятся.

- Как же так, нельзя же деревню без защиты оставить.- Пробормотал староста.

- Ничего с ними не случится. - Отрезал главарь. - Этими остолопами даже демоны побрезгуют. Давай бегом собирай мне работников. Долго ждать не буду, спалю ваши сараи, и возвращаться вам будет некуда.

- Хорошо сэр Алберт. - Залебезил Парк. - И получаса не пройдёт, как всех соберу.

- Какой получас? - Взревел предводитель, - чтоб через пять минут все здесь были. Ганс присмотри за ними. Как соберутся, гони их к замку.

Оставив одного всадника, остальные убрались из деревни.

Ганс посмотрев вслед удаляющимся всадникам, перевёл взгляд на нас. - Вы ещё здесь? - Взревел он в бешенстве. - Если через пять минут, не соберётесь, то попрощайтесь со своими ушами. - Пообещал он. - И топоры с собой захватите.

Переглянувшись, мы с Патриком отправились к его дому.

Уходя, староста приказал отиравшимся рядом парням. - Пробегитесь по домам, соберите мужиков.

Войдя в дом, я спросил: - Что ж ты так, рассказывал какой у вас сеньор хороший, а сразу пришлому задницу лизать принялся?

Подняв на меня взгляд, Патрик ответил: - Молод ты ещё парень. Чего б я, свой норов показав, добился? Меня б убили, да и ещё кому - нибудь досталось бы. Толку героизм выказать, женщин и детей, кто защищать будет? Молчишь? А с меня от выказанного послушания не убудет.

Я молчал пристыженный его словами.

- Ничего парень. - Хлопнул он меня по плечу. - К замку то мы двинемся, да может, найдем, как сэру Николасу помочь. Придётся тебе с нами пойти, иначе всё тут обыщут в твоих поисках.

- А может не ходить никуда? По голове оставшемуся воину и в подвал его, вот и подмога вашему сеньору. И в осаде помощи врагу не будет. - Предложил я.

- Нет Дарт, - Вздохнул староста, - Не пройдёт твоя задумка. Ты не видел из - за изгороди, там около двух сотен воинов, а у сэра Николаса едва пять десятков набирается. Если не устоит замок, то представь, что потом с нашей деревней станет.

- Да уж дела… - Вздохнул я.

- Возьми - ка ты меч, сына моего старшего, он хоть и старенький, но безоружным не след сейчас оставаться. - Вытащив из сундука свёрток, он протянул мне короткий меч в потёртых ножнах. Порывшись, достал ещё пояс. Я благодарно кивнул, прикрепляя меч.

- И ещё Дарт, если будут вопросы, скажешь, племянник ты мой, из Карлова помогать мне приехал.

Я согласно кивнул. Лишние вопросы и распросы мне ни к чему. Оставив свой мешок у старосты, я пошёл к воротам. Патрик, оглядев собравшихся, сбегал в крайний дом и привёл ещё одного мужика. Подойдя к всаднику, он бодро отрапортовал: - Всё господин Ганс, все в сборе.

- Чего мало то так? - Недовольно спросил Ганс.

- Так у нас деревенька маленькая совсем. - Сокрушённо развёл руками староста.

- Демоны с вами, - сплюнул воин, - двигайте за мной, да не отставайте.

Развернувшись, он выехал за ворота, наш отряд нестройной толпой последовал за ним. В лесу к Гансу присоединились ещё восемь всадников. Патрик, идя рядом со мной, скосил на них глаза. Тихонько шепнул мне: - Видишь, они тоже подозревали, что мы можем Ганса убить да в лесу спрятаться.

- Угу. - Ответил я. - Только как мы сэру Николасу теперь поможем? Деревня то беззащитная осталась, если заподозрят что, так пару воинов пошлют их всех вырезать.

- Ничего, Дарт, ничего. - Прошептал Патрик. - В деревне ещё десяток мужиков остался. Сейчас они женщин с детьми в лес от греха уведут. Переждут пока эту напасть. Нам теперь только за себя бояться надо.

Я удивлённо покрутил головой, хитёр староста, ничего не скажешь. Заметив мою реакцию, Патрик ухмыльнулся. - А ты думал я простой деревенский увалень? Не - ет. Я в своё время двадцать лет в Императорской гвардии прослужил, а как на пенсию вышел, так сюда жить подался. Так что у меня всё готово на случай неприятностей. Как говаривал наш сотник, готовность к неприятностям - половина победы.

Неторопливо шагая под присмотром всадников, мы часа через три пробрались через лес к замку. Возле небольшого, расположенного недалеко от края леса, замка собралось сотни две воинов. Разбившись на отряды, они ждали распоряжений предводителя. Сэр Алберт что - то объяснял своей свите, размахивая руками. Ганс, как только мы вышли из леса, помчался к нему с докладом. Усевшись в круг на траву, мы ждали дальнейших распоряжений. Вскоре к нам подъехал сэр Алберт.

- Притопали? - Осведомился он, оглядывая поднявшихся при его приближении крестьян. - Хорошо. Завтра, ранним утром, я собираюсь атаковать замок. К рассвету, должны быть вырублены шесты и готов передвижной навес.

- Если не успеете, спущу шкуры. - Холодно добавил он, смотря на собравшегося возразить Патрика. Заметив меня с мечом, спросил: - Кто таков?

- Племянник мой, из Карлова ко мне в подмогу прибыл. - Ответил ему Патрик, и сдавленно охнул, получив удар плетью.

- Молчать, когда тебя не спрашивают. - Вызверился благородный.

- А чего с мечом? - обратился он ко мне.

Решив выглядеть туповатым крестьянином, я брякнул. - Так эта, ваша милость, в Императорскую гвардию пойти собираюсь.

Сэр Алберт рассмеялся: - Какая тебе гвардия? Ты хоть меч в руках держать умеешь?

- Зря вы, ваша милость смеётесь.- Состроил обиженное лицо я. - Непременно меня в гвардию возьмут.

- Что ж, упорный значит. Это хорошо. - На секунду задумался сэр Алберт. - Пожалуй, окажу тебе милость. Возьму тебя к себе на службу.

- А как же гвардия? - Скорчил я разочарованно лицо.

- У меня не хуже чем в гвардии. - Отрезал он. - Ганс подтверди.

- Так и есть. - Выдвинулся вперёд Ганс. - Тебе сэр Алберт великую милость оказывает, безродного крестьянина на почётную службу берёт.

Я растерянно заозирался. Парк хмуро качнул головой, не могу, мол, тут ничем помочь.

- Или ты сомневаешься, что служить мне честь для тебя? - Сурово обратился ко мне сэр Алберт. Я отчаянно замотал головой.

- Вот и прекрасно. Ганс, вот тебе и воин до полного десятка. Присматривай пока за ним. А остальные пусть за работу принимаются. - Отдав распоряжения, сэр Алберт убрался от нас.

- Повезло тебе парень. - Подъехал один из сопровождавших нас всадников поближе. - Будешь теперь при непыльной работе. Да ты не боись, наш господин воинов не обижает, одет, обут будешь и при деньге.

- Ладно, Рей, успеете ему ещё всё рассказать. - Перебил его Ганс.

- Слушай меня. - Обратился он ко мне. - Я твой десятник. И я теперь для тебя вместо мамы и папы, за правильное выполнение приказов похвалю, а за непослушание выпорю. Понял? - Увидев мой кивок, продолжил. - Как тебя зовут?

- Дарт.

- Так вот Дарт твоя первая задача. Сейчас с Реем берёте пару крестьян, и что б к вечеру на этом месте

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату