65

Клио улыбалась. Лицо нежное и прекрасное в свете свечей. Играл неторопливый джаз. Рой Грейс чувствовал на щеке теплое сладкое дыхание, смотрел на пряди спутанных волос.

— Неплохо, — шепнула она.

— Для легавого?

Клио игриво толкнула его кулачком, обхватила лицо ладонями, поцеловала в губы. В постели с ней было так уютно, так хорошо, будто Грейс знал ее долгие годы, словно они были лучшими любовниками на всем белом свете.

Он ее поглаживал, чувствуя в глубине своего существа горящий уголек, чувствуя полный и абсолютный покой. Хотя бы на один мимолетный момент оказался в том самом пространстве, куда уже не надеялся попасть до конца своей жизни. Потом вспомнил про телефонный звонок, про сигналы о поступлении сообщения, игнорировать которое не следовало; взглянул на часы на тумбочке у кровати, испускавшие слабое голубоватое свечение.

1.15.

Проклятие!

Грейс скатился с кровати, прошлепал по полу, нашел телефон, поднес к уху, нажал кнопку повтора.

Гленн просил перезвонить, если шеф получит сообщение до полуночи, а если не получит, обождать до утра. Он с облегчением положил телефон.

— Хорошо, что ты пришел, — пробормотала Клио.

— Клюнул на приманку: на «Гленфиддиш». Не мог устоять.

— Значит, вы такой мелочный, суперинтендент Рой Грейс? — поддразнила она его. — На все готовы за дармовую выпивку?

— Угу. И может быть, чуточку любопытствовал насчет твоего жениха. Это тоже мелочность? — Он резко выдохнул, когда она вдруг вцепилась в мошонку.

— Знаете, как говорится, суперинтендент? — Клио легонько сжала пальцы.

Задыхаясь от наслаждения — и совсем легкой боли, — он прошептал:

— Как?

— Держа в руках мужские яйца, держишь сердце и разум мужчины.

Он снова с силой выдохнул, она слегка ослабила хватку.

— Тогда скажи, какие у тебя планы на остаток ночи? — снова шепотом спросил он.

Она опять стиснула пальцы и поцеловала его.

— Ты не в том положении, чтоб торговаться, какими бы мои планы ни были.

— Кто торгуется?

— Тебе не кажется, будто ты?

Клио отдернула руку, спрыгнула с кровати, зашагала по комнате. Он смотрел, как стройное обнаженное тело, длинные ноги, крепкие круглые белые груди, пышные ягодицы исчезают в дверях. Потом лег на мягкую подушку, заложил руки за голову и крикнул:

— Льда побольше!

Клио вернулась через несколько минут с двумя позвякивавшими высокими стаканами. Один протянула ему. Забралась в постель рядом, чокнулась, тряхнула головой, проговорила:

— Не будь глухо, большое ухо. Задавай вопрос, задранный нос. Не зевай, полицай, пошевеливай задницей! — И выпила одним махом полстакана.

Грейс поднял свой стакан, повторив в ответ:

— Не будь глухо, большое ухо, — и сделал долгий глоток. До завтра миллион миль.

Клио смотрела на него сверкавшими глазами.

— Значит, вы пришли исключительно для того, чтоб разузнать о моем женихе. Только по этой причине, суперинтендент Рой Грейс?

— Перестань меня так называть!

— А как мне тебя называть? Трахальщиком до конца света?

— Было бы здорово, — ухмыльнулся он. — Впрочем, просто Рой тоже неплохо.

Клио поднесла стакан к губам, потом потянулась, поцеловала его, втолкнув в рот кубик льда со вкусом виски.

— Рой! Великолепное имя. Почему родители назвали тебя Роем?

— Я никогда не спрашивал.

— Почему?

Он пожал плечами:

— Просто в голову не приходило.

— И это называется детектив? Я думала, ты обо всем расспрашиваешь.

— Почему твои родители назвали тебя Клио?

— Потому что… — Она фыркнула. — По правде сказать, стыдно признаться. Дело в том, что «Александрийский квартет» — один из любимых романов моей матери. Меня и назвали в честь Клиа. Только отец неправильно записал имя в церковной книге. Поставил на конце «о» вместо «а», так и осталось.

— Никогда не слышал про «Александрийский квартет».

— Быть не может! Наверняка читал.

— Видно, в детстве я был лишен родительского внимания и заботы.

— Или ты его потратил впустую.

— А ты умела играть в покер в двенадцать лет?

— Вот это и я имею в виду. Боже мой, надо тебя просвещать! «Александрийский квартет» — это четыре романа, написанные Лоренсом Даррелом. Чудесные взаимосвязанные истории. «Жюстина», «Балтасар», «Маунтолив» и «Клиа».

— Видно, чудесные, если…

— Что «если»?

— Если ты похожа на их героиню.

Снова зазвонил телефон. На сей раз Грейс ответил — с большой неохотой.

И через две минуты — с немыслимой неохотой, — поспешно поднявшись с кровати, неуклюже натягивал носки.

66

— Тебя ведь легко напугать, правда, Келли?

Ослепленная бившим в глаза светом Келли, щурясь, разглядывала связывавшие ее веревки, пытаясь сдвинуться назад вместе со стулом, шарахаясь от шевелившихся ножек безобразного черного жука, которого подносил к ее лицу жирный приземистый американец.

— Не-е-е-ет! Пожалуйста, не-е-е-е-ет!

— Одно из моих домашних животных, — ухмыльнулся он.

— Чего вы от меня хотите? Что вам нужно?

Он внезапно отдернул жука, взял за горлышко бутылку водки.

— Выпьешь?

Келли отвернулась, трясясь от ужаса, голода и похмелья. По щекам текли слезы.

— Знаю, хочешь выпить. Давай. Легче станет.

Она отчаянно жаждала выпить эту бутылку: взять в рот горлышко и высосать до дна. Но решила не доставлять удовольствия гаду. Краем глаза в сияющем свете по-прежнему видела дергавшиеся лапки.

— Ну, глоточек.

— Я хочу к детям.

— По-моему, сильней хочешь водки.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату