«О н?которыхъ символахъ въ славянской народной поэзіи.» Харьковъ, 1860 г.

Prahn. Glaube und Brauch in der Mark Brandenburg (Zeitschr. d. V. f. Volkskunde, 1891).

Пыпинъ. Исторія русской литературы3 I. Спб. 1907.

Reinach. Le chene dans la medicine populaire (L’Antropologie, 1893, IV).

Reville. Les religions des peuples non-civilises. Paris, 1883.

Revue des Traditions Populaires.

Романовъ, Е. Б?лорусскій сборникъ, V. Витебскъ, 1891.

Рудченко. Народныя южно-русскія сказки. Кіевъ, 1869.

Русскій Филологическій В?стникъ.

Sand, G. La petite Fadette. Bruxelles. 1849.

Сахаровъ. Сказанія русскаго народа3. Спб. 1841.

Семенова-Тянъ-Шанская, О. Жизнь «Ивана». Петроградъ, 1914.

Соколовъ, М. Матеріалы и зам?тки по старинной славянской литератур?, I, Москва, 1888.

«Апокрифическій матеріалъ для объясненія амулетовъ» (Ж. М. Нар. Пр. 1889, VI).

«Новый матеріалъ для объясненія амулетовъ, называемыхъ зм?евиками» (Древности. Труды славянской ком. Имп. Моск. Археол. Общ., I, 1895 г.).

Соколовы, Б. и Ю. Сказки и п?сни Б?лозерскаго края. Москва. 1915.

Спенсеръ. Таинственный міръ. Спб. 1899.

Срезневскій, В. Описаніе рукописей и книгъ, собранныхъ для Императорской Академіи Наукъ въ Олонецкомъ кра?. Петроградъ. 1913 г.

Строевъ, С. Описаніе памятниковъ славяно-русской литературы, хранящихся въ публичныхъ библіотекахъ Германіи и Франціи. M. 1841.

Сумцовъ, Н. Колдуны, в?дуны, упыри. Харьковъ. 1891.

«Личные обереги отъ сглаза». Харьковъ, 1896.

«Очеркъ исторіи колдовства въ Западной Европ?.» Харьковъ 1878 г.

Schonbach. Studien zur Geschichte der altdeutschen Predigt (Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Wien, 1900),

XI

Schulenburg von, W. Wendische Volkssagen und Gebrauche aus dem Speewald. Leipzig. 1880.

«Wendisches Volksthum in Sage, Brauch und Sitte.» Berlin, 1882.

Schuster, F. Siebenburgisch-sachsische Volkslieder, Sprichworter, Rathsel, Zauberformeln und Kinder-Dichtungen. Hermannstadt. 1865.

Toeppen. Wierzenia mazurskie (Wisla V–VII).

Труды Архангельскаго Статистическаго Комитета, 1865.

Труды Этн. Отд. О. Л. Е. А и Э.

Udziela, M. Medycyna i przesady lecznicze ludu polskiego. Warszawa. 1891.

Zingerle. Segen und Heilmittel aus einer Wolfsthurner Handschrift des XV Jahrhunderts (Zeitschrift d. V. f. Volkskunde, 1891).

Чубинскій. Труды Этнографической Экспедиціи, IV.

Щаповъ. Историческіе очерки народнаго міросозерцанія и суев?рія. 1867 г.

Этнографическое Обозр?ніе.

Яцимирскій, А. Славянскія и русскія рукописи румынскихъ библіотекъ. Спб. 1905.

Архивъ Императорскаго Русскаго Географическаго Общества.

ОПЕЧАТКИ.

(в электронный документ правка опечаток внесена — oldvagrant)

Стр. ….Строка. ….Напечатано. ………Должно быть.

67 ….17 сверху …….Lzesz ………………..Lzesz

79 …..6 сверху …….Zeby..zazegnywac …Zeby …zazegnywac

104 ….3 сверху …….и не …………………а не

128 …19 сверху …….Мангарта ……………Мангардта

155 ….4 снизу ………Румянцевской библіотеки румынскихъ библіотекъ

208 …14 сверху …….Щчобъ ………………Шчобъ

……..15 сверху …….Шобъ твоэ ………….Щобъ твоє

(еще примечание — oldvagrant: В тексте имеется два набора примечаний: авторские и позднейшие редакционные. Около 1200 авторских примечаний — это всегда отсылки к конкретным источникам: страница такая-то там-то. Так как при чтении эти сноски не особенно актуальны, я их оформил в виде комментариев — сноски без скобок. Издательские сноски (235 штук) — это переводы фраз с десятка языков на русский. Они оформлены в виде примечаний в квадратных скобках, которые дают переход на тексты примечаний в читалках. (Стоит заметить, что сам Познанский переводов намеренно не дает, объясняя это частой практической невозможностью дать корректный перевод.))

Предисловіе

Предлагаемая вниманію читателей работа написана мною еще пять л?тъ тому назадъ, когда я былъ студентомъ Петроградскаго Университета. Въ 1913 году рукопись, подъ заглавіемъ «Опытъ генетическаго изсл?дованія заговоровъ, какъ особаго вида народнаго творчества», была представлена въ Академію Наукъ на конкурсъ по соисканію преміи имени М. Н. Ахматова и удостоилась малой преміи. Въ то время печатать свою работу я не предполагалъ, нам?реваясь продолжать изученіе заговоровъ и подвергнуть бол?е тщательному изсл?дованію затронутые въ работ? вопросы. Но постепенно научные интересы мои уклонились въ сторону отъ заговоровъ, и, не разсчитывая въ скоромъ времени вернуться къ нимъ, я р?шаюсь теперь под?литься съ читателями скромными результатами моихъ занятій. Работа печатается въ томъ вид?, въ какомъ она представлялась на конкурсъ, если не считать н?которыхъ фактическихъ дополненій.

Что касается н?которыхъ недостатковъ чисто вн?шней стороны книги, то они объясняются исключительно тяжелыми условіями, въ какихъ теперь ведется всякая типографская работа.

Съ чувствомъ искренней признательности вспоминаю св?тлой памяти покойнаго Всеволода ?еодоровича Миллера и приношу жив?йшую благодарность Алекс?ю Александровичу Шахматову, безъ нравственной поддержки которыхъ настоящая работа едва ли увид?ла бы св?тъ. Считаю своимъ долгомъ принести также глубокую благодарность Историко- Филологическому Факультету Петроградскаго Университета, давшему мн? возможность напечатать свою работу въ «Запискахъ».

Н. П.

ВВЕДЕНІЕ

При изученіи всякаго явленія неизб?жны два момента: во-первыхъ, надо опред?лить явленіе, какъ таковое, безъ отношенія къ другимъ явленіямъ родственнаго порядка; во-вторыхъ, опред?лить м?сто изсл?дуемаго явленія въ ряду этихъ родственныхъ явленій. Пока н?тъ отв?та на второй вопросъ, явленіе не можетъ считаться изученнымъ, потому что остается за бортомъ научной системы, объединяющей и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату